ChatFellow

e-mail: BigConversation@Zoho.com

.

.


E-mail:  BigConversation@Zoho.com

.

.

说明     Instructions     Instructions     instrucciones     अनुदेश     Anleitung     инструкции     Instruções     指示      명령     Mga tagubilin     Instruksi     คำแนะนำ     hướng dẫn     maelekezo    

.

.

=======================
.
===== 中国电影剧本 ======
.
======== 天 1 ========
.
=======================
.
.
.
.
樂樂" 什麼?
額 我在手冊上看到過這個地方 我們不能進去
冰棒說這是回總部最快的方法
不 但是"樂樂" 這是抽象思維
你在說什麼呢? 我可是這裡的常客
安德森過來了 她逼近了
嘿 不 這可不行
她直奔球門 在你身後 小心
她得分了! 耶!
喔哈 呀哈
種橘汁  現在急著上廁所呢
好吧 你知道衛生間在哪
測完了不要忘記付驗孕棒的錢
別以為沾了你的尿 它就是你的了
結果怎麼樣 加號還是減號?
你不是瘋子 微软雅黑
是我毀了你嗎 微软雅黑
什么 微软雅黑
有些時候 我會想 微软雅黑
如果不是因為那些畫... 微软雅黑..
我又看到那個以前的霍普
而且她很完美
妳當教練當得很棒
我覺得妳甚至樂在其中
我是為了錢才做
找出所有乾淨的水備用
尼可森,盡量拿,巴齊,跟我來
老天
先拿風帆和糧食
食物盡量多拿
是的 是的
搞什麼?
我好多了
來吧 火車站在這邊
你怎麼做到的? 額 我不知道
你要背後運球
媽呀
能問你個問題嗎?
你願意被土葬還是火葬?
就這問題?
你見過小孩了嗎? 親眼見過嗎?
見過了
沒事吧?
會沒事的 可能現在說有點言之過早吧
但 曾說過...
它將成長為一筆...
驚人的數字.
每半年
你都能感受到它的膨脹
當財富不斷地累積
樂樂" 什麼?
額 我在手冊上看到過這個地方 我們不能進去
冰棒說這是回總部最快的方法
不 但是"樂樂" 這是抽象思維
你在說什麼呢? 我可是這裡的常客
安德森過來了 她逼近了
嘿 不 這可不行
她直奔球門 在你身後 小心
她得分了! 耶!
喔哈 呀哈
種橘汁  現在急著上廁所呢
好吧 你知道衛生間在哪
測完了不要忘記付驗孕棒的錢
別以為沾了你的尿 它就是你的了
結果怎麼樣 加號還是減號?
你不是瘋子 微软雅黑
是我毀了你嗎 微软雅黑
什么 微软雅黑
有些時候 我會想 微软雅黑
如果不是因為那些畫... 微软雅黑..
我又看到那個以前的霍普
而且她很完美
妳當教練當得很棒
我覺得妳甚至樂在其中
我是為了錢才做
找出所有乾淨的水備用
尼可森,盡量拿,巴齊,跟我來
老天
先拿風帆和糧食
食物盡量多拿
是的 是的
搞什麼?
我好多了
來吧 火車站在這邊
你怎麼做到的? 額 我不知道
你要背後運球
媽呀
能問你個問題嗎?
你願意被土葬還是火葬?
就這問題?
你見過小孩了嗎? 親眼見過嗎?
見過了
沒事吧?
會沒事的 可能現在說有點言之過早吧
但 曾說過...
它將成長為一筆...
驚人的數字.
每半年
你都能感受到它的膨脹
當財富不斷地累積
樂樂" 什麼?
額 我在手冊上看到過這個地方 我們不能進去
冰棒說這是回總部最快的方法
不 但是"樂樂" 這是抽象思維
你在說什麼呢? 我可是這裡的常客
安德森過來了 她逼近了
嘿 不 這可不行
她直奔球門 在你身後 小心
她得分了! 耶!
喔哈 呀哈
種橘汁  現在急著上廁所呢
好吧 你知道衛生間在哪
測完了不要忘記付驗孕棒的錢
別以為沾了你的尿 它就是你的了
結果怎麼樣 加號還是減號?
你不是瘋子 微软雅黑
是我毀了你嗎 微软雅黑
什么 微软雅黑
有些時候 我會想 微软雅黑
如果不是因為那些畫... 微软雅黑..
我又看到那個以前的霍普
而且她很完美
妳當教練當得很棒
我覺得妳甚至樂在其中
我是為了錢才做
找出所有乾淨的水備用
尼可森,盡量拿,巴齊,跟我來
老天
先拿風帆和糧食
食物盡量多拿
是的 是的
搞什麼?
我好多了
來吧 火車站在這邊
你怎麼做到的? 額 我不知道
你要背後運球
媽呀
能問你個問題嗎?
你願意被土葬還是火葬?
就這問題?
你見過小孩了嗎? 親眼見過嗎?
見過了
沒事吧?
會沒事的 可能現在說有點言之過早吧
但 曾說過...
它將成長為一筆...
驚人的數字.
每半年
你都能感受到它的膨脹
當財富不斷地累積


Lè lè" shénme?
É wǒ zài shǒucè shàng kàn dàoguò zhège dìfāng wǒmen bùnéng jìnqù
bīngbàng shuō zhè shì huí zǒngbù zuì kuài de fāngfǎ
bù dànshì"lè lè" zhè shì chōuxiàng sīwéi
nǐ zài shuō shénme ne? Wǒ kěshì zhèlǐ de chángkè
āndésēn guòláile tā bījìnle
hēi bù zhè kě bùxíng
tā zhí bēn qiúmén zài nǐ shēnhòu xiǎoxīn
tā défēnle! Yé!
Ō hā ya hā
zhǒng jú zhī xiànzài jízhuó shàng cèsuǒ ne
hǎo ba nǐ zhīdào wèishēngjiān zài nǎ
cè wánliǎo bùyào wàngjì fù yàn yùn bàng de qián
bié yǐwéi zhānle nǐ de niào tā jiùshì nǐ dele
jiéguǒ zěnme yàng jiā hào háishì jiǎn hào?
Nǐ bùshì fēngzi wēiruǎn yǎ hēi
shì wǒ huǐle nǐ ma wēiruǎn yǎ hēi
shénme wēiruǎn yǎ hēi
yǒuxiē shíhòu wǒ huì xiǎng wēiruǎn yǎ hēi
rúguǒ bùshì yīnwèi nàxiē huà... Wēiruǎn yǎ hēi..
Wǒ yòu kàn dào nàgè yǐqián de huò pǔ
érqiě tā hěn wánměi
nǎi dāng jiàoliàn dāng dé hěn bàng
wǒ juédé nǎi shènzhì lè zài qízhōng
wǒ shì wèile qián cái zuò
zhǎo chū suǒyǒu gānjìng de shuǐ bèiyòng
ní kě sēn, jìnliàng ná, bā qí, gēn wǒ lái
lǎo tiān
xiān ná fēngfān hé liángshí
shíwù jìnliàng duō ná
shì de shì de
gǎo shénme?
Wǒ hǎoduōle
lái ba huǒchē zhàn zài zhè biān
nǐ zěnme zuò dào de? É wǒ bù zhīdào
nǐ yào bèihòu yùn qiú
mā ya
néng wèn nǐ gè wèntí ma?
Nǐ yuànyì bèi tǔzàng háishì huǒzàng?
Jiù zhè wèntí?
Nǐ jiànguò xiǎoháile ma? Qīnyǎn jiànguò ma?
Jiànguòle
méishì ba?
Huì méishì de kěnéng xiànzài shuō yǒudiǎn yán zhīguò zǎo ba
dàn céng shuōguò...
Tā jiāng chéngzhǎng wéi yībǐ...
Jīngrén de shùzì.
Měi bànnián
nǐ dōu néng gǎnshòu dào tā de péngzhàng
dāng cáifù bùduàn de lěijī
lè lè" shénme?
É wǒ zài shǒucè shàng kàn dàoguò zhège dìfāng wǒmen bùnéng jìnqù
bīngbàng shuō zhè shì huí zǒngbù zuì kuài de fāngfǎ
bù dànshì"lè lè" zhè shì chōuxiàng sīwéi
nǐ zài shuō shénme ne? Wǒ kěshì zhèlǐ de chángkè
āndésēn guòláile tā bījìnle
hēi bù zhè kě bùxíng
tā zhí bēn qiúmén zài nǐ shēnhòu xiǎoxīn
tā défēnle! Yé!
Ō hā ya hā
zhǒng jú zhī xiànzài jízhuó shàng cèsuǒ ne
hǎo ba nǐ zhīdào wèishēngjiān zài nǎ
cè wánliǎo bùyào wàngjì fù yàn yùn bàng de qián
bié yǐwéi zhānle nǐ de niào tā jiùshì nǐ dele
jiéguǒ zěnme yàng jiā hào háishì jiǎn hào?
Nǐ bùshì fēngzi wēiruǎn yǎ hēi
shì wǒ huǐle nǐ ma wēiruǎn yǎ hēi
shénme wēiruǎn yǎ hēi
yǒuxiē shíhòu wǒ huì xiǎng wēiruǎn yǎ hēi
rúguǒ bùshì yīnwèi nàxiē huà... Wēiruǎn yǎ hēi..
Wǒ yòu kàn dào nàgè yǐqián de huò pǔ
érqiě tā hěn wánměi
nǎi dāng jiàoliàn dāng dé hěn bàng
wǒ juédé nǎi shènzhì lè zài qízhōng
wǒ shì wèile qián cái zuò
zhǎo chū suǒyǒu gānjìng de shuǐ bèiyòng
ní kě sēn, jìnliàng ná, bā qí, gēn wǒ lái
lǎo tiān
xiān ná fēngfān hé liángshí
shíwù jìnliàng duō ná
shì de shì de
gǎo shénme?
Wǒ hǎoduōle
lái ba huǒchē zhàn zài zhè biān
nǐ zěnme zuò dào de? É wǒ bù zhīdào
nǐ yào bèihòu yùn qiú
mā ya
néng wèn nǐ gè wèntí ma?
Nǐ yuànyì bèi tǔzàng háishì huǒzàng?
Jiù zhè wèntí?
Nǐ jiànguò xiǎoháile ma? Qīnyǎn jiànguò ma?
Jiànguòle
méishì ba?
Huì méishì de kěnéng xiànzài shuō yǒudiǎn yán zhīguò zǎo ba
dàn céng shuōguò...
Tā jiāng chéngzhǎng wéi yībǐ...
Jīngrén de shùzì.
Měi bànnián
nǐ dōu néng gǎnshòu dào tā de péngzhàng
dāng cáifù bùduàn de lěijī
lè lè" shénme?
É wǒ zài shǒucè shàng kàn dàoguò zhège dìfāng wǒmen bùnéng jìnqù
bīngbàng shuō zhè shì huí zǒngbù zuì kuài de fāngfǎ
bù dànshì"lè lè" zhè shì chōuxiàng sīwéi
nǐ zài shuō shénme ne? Wǒ kěshì zhèlǐ de chángkè
āndésēn guòláile tā bījìnle
hēi bù zhè kě bùxíng
tā zhí bēn qiúmén zài nǐ shēnhòu xiǎoxīn
tā défēnle! Yé!
Ō hā ya hā
zhǒng jú zhī xiànzài jízhuó shàng cèsuǒ ne
hǎo ba nǐ zhīdào wèishēngjiān zài nǎ
cè wánliǎo bùyào wàngjì fù yàn yùn bàng de qián
bié yǐwéi zhānle nǐ de niào tā jiùshì nǐ dele
jiéguǒ zěnme yàng jiā hào háishì jiǎn hào?
Nǐ bùshì fēngzi wēiruǎn yǎ hēi
shì wǒ huǐle nǐ ma wēiruǎn yǎ hēi
shénme wēiruǎn yǎ hēi
yǒuxiē shíhòu wǒ huì xiǎng wēiruǎn yǎ hēi
rúguǒ bùshì yīnwèi nàxiē huà... Wēiruǎn yǎ hēi..
Wǒ yòu kàn dào nàgè yǐqián de huò pǔ
érqiě tā hěn wánměi
nǎi dāng jiàoliàn dāng dé hěn bàng
wǒ juédé nǎi shènzhì lè zài qízhōng
wǒ shì wèile qián cái zuò
zhǎo chū suǒyǒu gānjìng de shuǐ bèiyòng
ní kě sēn, jìnliàng ná, bā qí, gēn wǒ lái
lǎo tiān
xiān ná fēngfān hé liángshí
shíwù jìnliàng duō ná
shì de shì de
gǎo shénme?
Wǒ hǎoduōle
lái ba huǒchē zhàn zài zhè biān
nǐ zěnme zuò dào de? É wǒ bù zhīdào
nǐ yào bèihòu yùn qiú
mā ya
néng wèn nǐ gè wèntí ma?
Nǐ yuànyì bèi tǔzàng háishì huǒzàng?
Jiù zhè wèntí?
Nǐ jiànguò xiǎoháile ma? Qīnyǎn jiànguò ma?
Jiànguòle
méishì ba?
Huì méishì de kěnéng xiànzài shuō yǒudiǎn yán zhīguò zǎo ba
dàn céng shuōguò...
Tā jiāng chéngzhǎng wéi yībǐ...
Jīngrén de shùzì.
Měi bànnián
nǐ dōu néng gǎnshòu dào tā de péngzhàng
dāng cáifù bùduàn de lěijī

.
.
停止!!!
.
.
.
好工作!!!
.
.
.
明天见 :-)
.
.
.
========
.
==========
.
=============
.
=======================
.
===== 中国电影剧本 ======
.
======== 天 2 ========
.
=======================
.
.
.
.
火車快多了 但我們怎麼趕上火車
嗯 它確實會到處跑 但是在想象之地有個站台
我知道一條捷徑 來吧 這邊
噢 我們遇到了你真是幸運
站台就在這兒 您先請
爸媽壓力過大了
他們壓力過大了 吵起來了
我們咋辦?
我有個好主意
你合同看過沒?
加號看起來像除號 所以我還是不能確定
今天已經第三次了 熊媽媽 毫無疑問 你已經懷孕了
其實很容易辨別 你的乳頭變成褐色了嗎?
也許你的小男友精子突變 讓你懷了對雙胞胎
閉嘴 老頭 我剛剛喝了很多
失陪一會兒 微软雅黑
你覺得我是瘋子嗎 微软雅黑
是醫生這樣說你嗎 微软雅黑
我很抱歉 我知道我們說好不提 可是... 微软雅黑
看看我這副樣子 微软雅黑
對妳來說很殘忍,傷了妳
也傷了我的心
但總得有人將妳築的高牆給拆掉
我想跟妳說抱歉,但我其實一點也不
因為這是這幾年來第一次
幫浦沒用
準備棄船
我們划不回家
拆下風帆,湊合著用
盡量收集食物和飲水
你和萊莉一定有過很棒的冒險
噢 棒極了
有一天 我們穿梭時間 那天我們吃了兩頓早飯
憂憂 聽起來好棒 萊莉肯定很喜歡
是的 我們以前是最好的朋友
是的
好 帶球上籃
好的
不用對我手下留情 你要贏了
沒人喜歡愛賣弄的人
我是說 人們總會不停地犯錯
但最終命運還是會讓你遇到你的真命天子
能和這些人保持聯繫 這樣很好
因為他們都非常的了解你
他的孩子真是可愛極了
銀行在我們生活中所擔負的角色.
當你在銀行的戶頭上
存入兩便士
很快...
很快你將看見...
火車快多了 但我們怎麼趕上火車
嗯 它確實會到處跑 但是在想象之地有個站台
我知道一條捷徑 來吧 這邊
噢 我們遇到了你真是幸運
站台就在這兒 您先請
爸媽壓力過大了
他們壓力過大了 吵起來了
我們咋辦?
我有個好主意
你合同看過沒?
加號看起來像除號 所以我還是不能確定
今天已經第三次了 熊媽媽 毫無疑問 你已經懷孕了
其實很容易辨別 你的乳頭變成褐色了嗎?
也許你的小男友精子突變 讓你懷了對雙胞胎
閉嘴 老頭 我剛剛喝了很多
失陪一會兒 微软雅黑
你覺得我是瘋子嗎 微软雅黑
是醫生這樣說你嗎 微软雅黑
我很抱歉 我知道我們說好不提 可是... 微软雅黑
看看我這副樣子 微软雅黑
對妳來說很殘忍,傷了妳
也傷了我的心
但總得有人將妳築的高牆給拆掉
我想跟妳說抱歉,但我其實一點也不
因為這是這幾年來第一次
幫浦沒用
準備棄船
我們划不回家
拆下風帆,湊合著用
盡量收集食物和飲水
你和萊莉一定有過很棒的冒險
噢 棒極了
有一天 我們穿梭時間 那天我們吃了兩頓早飯
憂憂 聽起來好棒 萊莉肯定很喜歡
是的 我們以前是最好的朋友
是的
好 帶球上籃
好的
不用對我手下留情 你要贏了
沒人喜歡愛賣弄的人
我是說 人們總會不停地犯錯
但最終命運還是會讓你遇到你的真命天子
能和這些人保持聯繫 這樣很好
因為他們都非常的了解你
他的孩子真是可愛極了
銀行在我們生活中所擔負的角色.
當你在銀行的戶頭上
存入兩便士
很快...
很快你將看見...
火車快多了 但我們怎麼趕上火車
嗯 它確實會到處跑 但是在想象之地有個站台
我知道一條捷徑 來吧 這邊
噢 我們遇到了你真是幸運
站台就在這兒 您先請
爸媽壓力過大了
他們壓力過大了 吵起來了
我們咋辦?
我有個好主意
你合同看過沒?
加號看起來像除號 所以我還是不能確定
今天已經第三次了 熊媽媽 毫無疑問 你已經懷孕了
其實很容易辨別 你的乳頭變成褐色了嗎?
也許你的小男友精子突變 讓你懷了對雙胞胎
閉嘴 老頭 我剛剛喝了很多
失陪一會兒 微软雅黑
你覺得我是瘋子嗎 微软雅黑
是醫生這樣說你嗎 微软雅黑
我很抱歉 我知道我們說好不提 可是... 微软雅黑
看看我這副樣子 微软雅黑
對妳來說很殘忍,傷了妳
也傷了我的心
但總得有人將妳築的高牆給拆掉
我想跟妳說抱歉,但我其實一點也不
因為這是這幾年來第一次
幫浦沒用
準備棄船
我們划不回家
拆下風帆,湊合著用
盡量收集食物和飲水
你和萊莉一定有過很棒的冒險
噢 棒極了
有一天 我們穿梭時間 那天我們吃了兩頓早飯
憂憂 聽起來好棒 萊莉肯定很喜歡
是的 我們以前是最好的朋友
是的
好 帶球上籃
好的
不用對我手下留情 你要贏了
沒人喜歡愛賣弄的人
我是說 人們總會不停地犯錯
但最終命運還是會讓你遇到你的真命天子
能和這些人保持聯繫 這樣很好
因為他們都非常的了解你
他的孩子真是可愛極了
銀行在我們生活中所擔負的角色.
當你在銀行的戶頭上
存入兩便士
很快...
很快你將看見...

 

Huǒchē kuài duōle dàn wǒmen zěnme gǎn shàng huǒchē
ń tā quèshí huì dàochù pǎo dànshì zài xiǎngxiàng zhī dì yǒu gè zhàntái
wǒ zhīdào yītiáo jiéjìng lái ba zhè biān
ō wǒmen yù dàole nǐ zhēnshi xìngyùn
zhàntái jiù zài zhè'er nín xiān qǐng
bà mā yālì guodàle
tāmen yālì guodàle chǎo qǐláile
wǒmen zǎ bàn?
Wǒ yǒu gè hǎo zhǔyì
nǐ hétóng kànguò méi?
Jiā hào kàn qǐlái xiàng chú hào suǒyǐ wǒ háishì bùnéng quèdìng
jīntiān yǐjīng dì sān cìle xióng māmā háo wú yíwèn nǐ yǐjīng huáiyùnle
qíshí hěn róngyì biànbié nǐ de rǔtóu biànchéng hésèle ma?
Yěxǔ nǐ de xiǎo nányǒu jīngzǐ túbiàn ràng nǐ huáile duì shuāngbāotāi
bì zuǐ lǎotóu wǒ gānggāng hēle hěnduō
shīpéi yīhuǐ'er wēiruǎn yǎ hēi
nǐ juédé wǒ shì fēngzi ma wēiruǎn yǎ hēi
shì yīshēng zhèyàng shuō nǐ ma wēiruǎn yǎ hēi
wǒ hěn bàoqiàn wǒ zhīdào wǒmen shuō hǎobù tí kěshì... Wēiruǎn yǎ hēi
kàn kàn wǒ zhè fù yàngzi wēiruǎn yǎ hēi
duì nǎi lái shuō hěn cánrěn, shāngle nǎi
yě shāngle wǒ de xīn
dàn zǒngdé yǒurén jiāng nǎi zhú de gāo qiáng gěi chāi diào
wǒ xiǎng gēn nǎi shuō bàoqiàn, dàn wǒ qíshí yīdiǎn yě bù
yīnwèi zhè shì zhè jǐ niánlái dì yī cì
bāng pǔ méi yòng
zhǔnbèi qì chuán
wǒmen huá bù huí jiā
chāi xià fēngfān, còuhézhù yòng
jìnliàng shōují shíwù hé yǐnshuǐ
nǐ hé lái lì yīdìng yǒuguò hěn bàng de màoxiǎn
ō bàng jíle
yǒu yītiān wǒmen chuānsuō shíjiān nèitiān wǒmen chīle liǎng dùn zǎofàn
yōu yōu tīng qǐlái hǎo bàng lái lì kěndìng hěn xǐhuān
shì de wǒmen yǐqián shì zuì hǎo de péngyǒu
shì de
hǎo dài qiú shàng lán
hǎo de
bùyòng duì wǒ shǒuxià liúqíng nǐ yào yíngle
méi rén xǐhuān ài màinòng de rén
wǒ shì shuō rénmen zǒng huì bù tíng de fàncuò
dàn zuìzhōng mìngyùn háishì huì ràng nǐ yù dào nǐ de zhēn mìng tiānzǐ
néng hé zhèxiē rén bǎochí liánxì zhèyàng hěn hǎo
yīnwèi tāmen dōu fēicháng de liǎojiě nǐ
tā de háizi zhēnshi kě'ài jíle
yínháng zài wǒmen shēnghuó zhōng suǒ dānfù de juésè.
Dāng nǐ zài yínháng de hùtóu shàng
cún rù liǎng biànshì
hěn kuài...
Hěn kuài nǐ jiāng kànjiàn...
Huǒchē kuài duōle dàn wǒmen zěnme gǎn shàng huǒchē
ń tā quèshí huì dàochù pǎo dànshì zài xiǎngxiàng zhī dì yǒu gè zhàntái
wǒ zhīdào yītiáo jiéjìng lái ba zhè biān
ō wǒmen yù dàole nǐ zhēnshi xìngyùn
zhàntái jiù zài zhè'er nín xiān qǐng
bà mā yālì guodàle
tāmen yālì guodàle chǎo qǐláile
wǒmen zǎ bàn?
Wǒ yǒu gè hǎo zhǔyì
nǐ hétóng kànguò méi?
Jiā hào kàn qǐlái xiàng chú hào suǒyǐ wǒ háishì bùnéng quèdìng
jīntiān yǐjīng dì sān cìle xióng māmā háo wú yíwèn nǐ yǐjīng huáiyùnle
qíshí hěn róngyì biànbié nǐ de rǔtóu biànchéng hésèle ma?
Yěxǔ nǐ de xiǎo nányǒu jīngzǐ túbiàn ràng nǐ huáile duì shuāngbāotāi
bì zuǐ lǎotóu wǒ gānggāng hēle hěnduō
shīpéi yīhuǐ'er wēiruǎn yǎ hēi
nǐ juédé wǒ shì fēngzi ma wēiruǎn yǎ hēi
shì yīshēng zhèyàng shuō nǐ ma wēiruǎn yǎ hēi
wǒ hěn bàoqiàn wǒ zhīdào wǒmen shuō hǎobù tí kěshì... Wēiruǎn yǎ hēi
kàn kàn wǒ zhè fù yàngzi wēiruǎn yǎ hēi
duì nǎi lái shuō hěn cánrěn, shāngle nǎi
yě shāngle wǒ de xīn
dàn zǒngdé yǒurén jiāng nǎi zhú de gāo qiáng gěi chāi diào
wǒ xiǎng gēn nǎi shuō bàoqiàn, dàn wǒ qíshí yīdiǎn yě bù
yīnwèi zhè shì zhè jǐ niánlái dì yī cì
bāng pǔ méi yòng
zhǔnbèi qì chuán
wǒmen huá bù huí jiā
chāi xià fēngfān, còuhézhù yòng
jìnliàng shōují shíwù hé yǐnshuǐ
nǐ hé lái lì yīdìng yǒuguò hěn bàng de màoxiǎn
ō bàng jíle
yǒu yītiān wǒmen chuānsuō shíjiān nèitiān wǒmen chīle liǎng dùn zǎofàn
yōu yōu tīng qǐlái hǎo bàng lái lì kěndìng hěn xǐhuān
shì de wǒmen yǐqián shì zuì hǎo de péngyǒu
shì de
hǎo dài qiú shàng lán
hǎo de
bùyòng duì wǒ shǒuxià liúqíng nǐ yào yíngle
méi rén xǐhuān ài màinòng de rén
wǒ shì shuō rénmen zǒng huì bù tíng de fàncuò
dàn zuìzhōng mìngyùn háishì huì ràng nǐ yù dào nǐ de zhēn mìng tiānzǐ
néng hé zhèxiē rén bǎochí liánxì zhèyàng hěn hǎo
yīnwèi tāmen dōu fēicháng de liǎojiě nǐ
tā de háizi zhēnshi kě'ài jíle
yínháng zài wǒmen shēnghuó zhōng suǒ dānfù de juésè.
Dāng nǐ zài yínháng de hùtóu shàng
cún rù liǎng biànshì
hěn kuài...
Hěn kuài nǐ jiāng kànjiàn...
Huǒchē kuài duōle dàn wǒmen zěnme gǎn shàng huǒchē
ń tā quèshí huì dàochù pǎo dànshì zài xiǎngxiàng zhī dì yǒu gè zhàntái
wǒ zhīdào yītiáo jiéjìng lái ba zhè biān
ō wǒmen yù dàole nǐ zhēnshi xìngyùn
zhàntái jiù zài zhè'er nín xiān qǐng
bà mā yālì guodàle
tāmen yālì guodàle chǎo qǐláile
wǒmen zǎ bàn?
Wǒ yǒu gè hǎo zhǔyì
nǐ hétóng kànguò méi?
Jiā hào kàn qǐlái xiàng chú hào suǒyǐ wǒ háishì bùnéng quèdìng
jīntiān yǐjīng dì sān cìle xióng māmā háo wú yíwèn nǐ yǐjīng huáiyùnle
qíshí hěn róngyì biànbié nǐ de rǔtóu biànchéng hésèle ma?
Yěxǔ nǐ de xiǎo nányǒu jīngzǐ túbiàn ràng nǐ huáile duì shuāngbāotāi
bì zuǐ lǎotóu wǒ gānggāng hēle hěnduō
shīpéi yīhuǐ'er wēiruǎn yǎ hēi
nǐ juédé wǒ shì fēngzi ma wēiruǎn yǎ hēi
shì yīshēng zhèyàng shuō nǐ ma wēiruǎn yǎ hēi
wǒ hěn bàoqiàn wǒ zhīdào wǒmen shuō hǎobù tí kěshì... Wēiruǎn yǎ hēi
kàn kàn wǒ zhè fù yàngzi wēiruǎn yǎ hēi
duì nǎi lái shuō hěn cánrěn, shāngle nǎi
yě shāngle wǒ de xīn
dàn zǒngdé yǒurén jiāng nǎi zhú de gāo qiáng gěi chāi diào
wǒ xiǎng gēn nǎi shuō bàoqiàn, dàn wǒ qíshí yīdiǎn yě bù
yīnwèi zhè shì zhè jǐ niánlái dì yī cì
bāng pǔ méi yòng
zhǔnbèi qì chuán
wǒmen huá bù huí jiā
chāi xià fēngfān, còuhézhù yòng
jìnliàng shōují shíwù hé yǐnshuǐ
nǐ hé lái lì yīdìng yǒuguò hěn bàng de màoxiǎn
ō bàng jíle
yǒu yītiān wǒmen chuānsuō shíjiān nèitiān wǒmen chīle liǎng dùn zǎofàn
yōu yōu tīng qǐlái hǎo bàng lái lì kěndìng hěn xǐhuān
shì de wǒmen yǐqián shì zuì hǎo de péngyǒu
shì de
hǎo dài qiú shàng lán
hǎo de
bùyòng duì wǒ shǒuxià liúqíng nǐ yào yíngle
méi rén xǐhuān ài màinòng de rén
wǒ shì shuō rénmen zǒng huì bù tíng de fàncuò
dàn zuìzhōng mìngyùn háishì huì ràng nǐ yù dào nǐ de zhēn mìng tiānzǐ
néng hé zhèxiē rén bǎochí liánxì zhèyàng hěn hǎo
yīnwèi tāmen dōu fēicháng de liǎojiě nǐ
tā de háizi zhēnshi kě'ài jíle
yínháng zài wǒmen shēnghuó zhōng suǒ dānfù de juésè.
Dāng nǐ zài yínháng de hùtóu shàng
cún rù liǎng biànshì
hěn kuài...
Hěn kuài nǐ jiāng kànjiàn...


.
.
停止!!!
.
.
.
好工作!!!
.
.
.
明天见 :-)
.
.
.
========
.
==========
.
=============
.
=======================
.
===== 中国电影剧本 ======
.
======== 天 3 ========
.
=======================
.
.
.
怎麼啦? 這是想象
謝謝 這樣走回總部就容易多了
走? 我們不走
我們乘思維列車回去
火車 對啊
搬家車要下周四才到
你開玩笑吧
搬家車跑丟了? 這可是最糟糕的一天了
你說過它昨天就該到的 我是說過
他們是這樣對我說的
這是我所見過的 最華麗的廢棄客廳傢具
這不是我們的
種教給孩子們安全知識的卡通狗 嗎?
還要測一次?
我覺得第一次不準
我已經仔細聽完你所說的 微软雅黑
很遺憾這不是什么好消息 微软雅黑
你是個同性戀 微软雅黑
我不是很清楚自己需要什么樣的幫助 可是... 微软雅黑
如果我不弄清楚自己是誰 我就沒辦法活下去 微软雅黑
霍普
妳受傷了
妳曾夢想要回到那裹
但妳的身體不允許妳那麼做
妳的運動生涯提早結束
尼可森
契斯先生
是一隻白鯨,牠把船撞破了
什麼?
伊斯頓和薩伯恩喪命了
走吧 我們去站台
我很抱歉他們拿走了你的火箭
他們拿走了你最愛的東西 一切都無法輓回了
憂憂 別讓他更難過了 對不起
那是我和萊莉之間最後的信物
我在洗澡
你要用洗手間嗎?
行 那我待會回來
好 慢慢來
勾射
其實...
我最近經常跟見面
哦 那個老不正經啊 嗯?
我記得 你們在高中的時候 可愛死了
天性對人的影響還真是大啊 是不是?
能夠為年輕的演員們頒獎
真是我相當大的榮幸
但, 我, 嗯... 在開始之前
請允許我為我們最年輕的公民們
說幾句話, 嗯... 關於, 嗯,
怎麼啦? 這是想象
謝謝 這樣走回總部就容易多了
走? 我們不走
我們乘思維列車回去
火車 對啊
搬家車要下周四才到
你開玩笑吧
搬家車跑丟了? 這可是最糟糕的一天了
你說過它昨天就該到的 我是說過
他們是這樣對我說的
這是我所見過的 最華麗的廢棄客廳傢具
這不是我們的
種教給孩子們安全知識的卡通狗 嗎?
還要測一次?
我覺得第一次不準
我已經仔細聽完你所說的 微软雅黑
很遺憾這不是什么好消息 微软雅黑
你是個同性戀 微软雅黑
我不是很清楚自己需要什么樣的幫助 可是... 微软雅黑
如果我不弄清楚自己是誰 我就沒辦法活下去 微软雅黑
霍普
妳受傷了
妳曾夢想要回到那裹
但妳的身體不允許妳那麼做
妳的運動生涯提早結束
尼可森
契斯先生
是一隻白鯨,牠把船撞破了
什麼?
伊斯頓和薩伯恩喪命了
走吧 我們去站台
我很抱歉他們拿走了你的火箭
他們拿走了你最愛的東西 一切都無法輓回了
憂憂 別讓他更難過了 對不起
那是我和萊莉之間最後的信物
我在洗澡
你要用洗手間嗎?
行 那我待會回來
好 慢慢來
勾射
其實...
我最近經常跟見面
哦 那個老不正經啊 嗯?
我記得 你們在高中的時候 可愛死了
天性對人的影響還真是大啊 是不是?
能夠為年輕的演員們頒獎
真是我相當大的榮幸
但, 我, 嗯... 在開始之前
請允許我為我們最年輕的公民們
說幾句話, 嗯... 關於, 嗯,
怎麼啦? 這是想象
謝謝 這樣走回總部就容易多了
走? 我們不走
我們乘思維列車回去
火車 對啊
搬家車要下周四才到
你開玩笑吧
搬家車跑丟了? 這可是最糟糕的一天了
你說過它昨天就該到的 我是說過
他們是這樣對我說的
這是我所見過的 最華麗的廢棄客廳傢具
這不是我們的
種教給孩子們安全知識的卡通狗 嗎?
還要測一次?
我覺得第一次不準
我已經仔細聽完你所說的 微软雅黑
很遺憾這不是什么好消息 微软雅黑
你是個同性戀 微软雅黑
我不是很清楚自己需要什么樣的幫助 可是... 微软雅黑
如果我不弄清楚自己是誰 我就沒辦法活下去 微软雅黑
霍普
妳受傷了
妳曾夢想要回到那裹
但妳的身體不允許妳那麼做
妳的運動生涯提早結束
尼可森
契斯先生
是一隻白鯨,牠把船撞破了
什麼?
伊斯頓和薩伯恩喪命了
走吧 我們去站台
我很抱歉他們拿走了你的火箭
他們拿走了你最愛的東西 一切都無法輓回了
憂憂 別讓他更難過了 對不起
那是我和萊莉之間最後的信物
我在洗澡
你要用洗手間嗎?
行 那我待會回來
好 慢慢來
勾射
其實...
我最近經常跟見面
哦 那個老不正經啊 嗯?
我記得 你們在高中的時候 可愛死了
天性對人的影響還真是大啊 是不是?
能夠為年輕的演員們頒獎
真是我相當大的榮幸
但, 我, 嗯... 在開始之前
請允許我為我們最年輕的公民們
說幾句話, 嗯... 關於, 嗯,

 

Zěnme la? Zhè shì xiǎngxiàng
xièxiè zhèyàng zǒu huí zǒngbù jiù róngyì duōle
zǒu? Wǒmen bù zǒu
wǒmen chéng sīwéi lièchē huíqù
huǒchē duì a
bānjiā chē yào xià zhōusìcái dào
nǐ kāiwánxiào ba
bānjiā chē pǎo diūle? Zhè kěshì zuì zāogāo de yītiānle
nǐ shuōguò tā zuótiān jiù gāi dào de wǒ shì shuōguò
tāmen shì zhèyàng duì wǒ shuō de
zhè shì wǒ suǒjiànguò de zuì huálì de fèiqì kètīng jiājù
zhè bùshì wǒmen de
zhǒng jiào gěi háizimen ānquán zhīshì de kǎtōng gǒu ma?
Hái yào cè yīcì?
Wǒ juédé dì yīcì bù zhǔn
wǒ yǐjīng zǐxì tīng wán nǐ suǒ shuō de wēiruǎn yǎ hēi
hěn yíhàn zhè bùshì shénme hǎo xiāoxī wēiruǎn yǎ hēi
nǐ shìgè tóngxìngliàn wēiruǎn yǎ hēi
wǒ bùshì hěn qīngchǔ zìjǐ xūyào shénme yàng de bāngzhù kěshì... Wēiruǎn yǎ hēi
rúguǒ wǒ bù nòng qīngchǔ zìjǐ shì shuí wǒ jiù méi bànfǎ huó xiàqù wēiruǎn yǎ hēi
huò pǔ
nǎi shòushāngle
nǎi céng mèngxiǎng yào huí dào nà guǒ
dàn nǎi de shēntǐ bù yǔnxǔ nǎi nàme zuò
nǎi de yùndòng shēngyá tízǎo jiéshù
ní kě sēn
qì sī xiānshēng
shì yī zhī báijīng, tā bǎ chuán zhuàng pòle
shénme?
Yī sī dùn hé sà bó ēn sàngmìngle
zǒu ba wǒmen qù zhàntái
wǒ hěn bàoqiàn tāmen ná zǒule nǐ de huǒjiàn
tāmen ná zǒule nǐ zuì'ài de dōngxī yīqiè dōu wúfǎ wǎn huíle
yōu yōu bié ràng tā gèng nánguòle duìbùqǐ
nà shì wǒ hé lái lì zhī jiān zuìhòu de xìnwù
wǒ zài xǐzǎo
nǐ yào yòng xǐshǒujiān ma?
Xíng nà wǒ dài huì huílái
hǎo màn man lái
gōu shè
qíshí...
Wǒ zuìjìn jīngcháng gēn jiànmiàn
ó nàgè lǎo bùzhèng jīng a ń?
Wǒ jìdé nǐmen zài gāozhōng de shíhòu kě'ài sǐle
tiānxìng duì rén de yǐngxiǎng hái zhēnshi dà a shì bùshì?
Nénggòu wèi niánqīng de yǎnyuánmen bānjiǎng
zhēnshi wǒ xiāngdāng dà de róngxìng
dàn, wǒ, ń... Zài kāishǐ zhīqián
qǐng yǔnxǔ wǒ wèi wǒmen zuì niánqīng de gōngmínmen
shuō jǐ jù huà, ń... Guānyú, ń,
zěnme la? Zhè shì xiǎngxiàng
xièxiè zhèyàng zǒu huí zǒngbù jiù róngyì duōle
zǒu? Wǒmen bù zǒu
wǒmen chéng sīwéi lièchē huíqù
huǒchē duì a
bānjiā chē yào xià zhōusìcái dào
nǐ kāiwánxiào ba
bānjiā chē pǎo diūle? Zhè kěshì zuì zāogāo de yītiānle
nǐ shuōguò tā zuótiān jiù gāi dào de wǒ shì shuōguò
tāmen shì zhèyàng duì wǒ shuō de
zhè shì wǒ suǒjiànguò de zuì huálì de fèiqì kètīng jiājù
zhè bùshì wǒmen de
zhǒng jiào gěi háizimen ānquán zhīshì de kǎtōng gǒu ma?
Hái yào cè yīcì?
Wǒ juédé dì yī cì bù zhǔn
wǒ yǐjīng zǐxì tīng wán nǐ suǒ shuō de wēiruǎn yǎ hēi
hěn yíhàn zhè bùshì shénme hǎo xiāoxī wēiruǎn yǎ hēi
nǐ shìgè tóngxìngliàn wēiruǎn yǎ hēi
wǒ bùshì hěn qīngchǔ zìjǐ xūyào shénme yàng de bāngzhù kěshì... Wēiruǎn yǎ hēi
rúguǒ wǒ bù nòng qīngchǔ zìjǐ shì shuí wǒ jiù méi bànfǎ huó xiàqù wēiruǎn yǎ hēi
huò pǔ
nǎi shòushāngle
nǎi céng mèngxiǎng yào huí dào nà guǒ
dàn nǎi de shēntǐ bù yǔnxǔ nǎi nàme zuò
nǎi de yùndòng shēngyá tízǎo jiéshù
ní kě sēn
qì sī xiānshēng
shì yī zhī báijīng, tā bǎ chuán zhuàng pòle
shénme?
Yī sī dùn hé sà bó ēn sàngmìngle
zǒu ba wǒmen qù zhàntái
wǒ hěn bàoqiàn tāmen ná zǒule nǐ de huǒjiàn
tāmen ná zǒule nǐ zuì'ài de dōngxī yīqiè dōu wúfǎ wǎn huíle
yōu yōu bié ràng tā gèng nánguòle duìbùqǐ
nà shì wǒ hé lái lì zhī jiān zuìhòu de xìnwù
wǒ zài xǐzǎo
nǐ yào yòng xǐshǒujiān ma?
Xíng nà wǒ dài huì huílái
hǎo màn man lái
gōu shè
qíshí...
Wǒ zuìjìn jīngcháng gēn jiànmiàn
ó nàgè lǎo bùzhèng jīng a ń?
Wǒ jìdé nǐmen zài gāozhōng de shíhòu kě'ài sǐle
tiānxìng duì rén de yǐngxiǎng hái zhēnshi dà a shì bùshì?
Nénggòu wèi niánqīng de yǎnyuánmen bānjiǎng
zhēnshi wǒ xiāngdāng dà de róngxìng
dàn, wǒ, ń... Zài kāishǐ zhīqián
qǐng yǔnxǔ wǒ wèi wǒmen zuì niánqīng de gōngmínmen
shuō jǐ jù huà, ń... Guānyú, ń,
zěnme la? Zhè shì xiǎngxiàng
xièxiè zhèyàng zǒu huí zǒngbù jiù róngyì duōle
zǒu? Wǒmen bù zǒu
wǒmen chéng sīwéi lièchē huíqù
huǒchē duì a
bānjiā chē yào xià zhōusìcái dào
nǐ kāiwánxiào ba
bānjiā chē pǎo diūle? Zhè kěshì zuì zāogāo de yītiānle
nǐ shuōguò tā zuótiān jiù gāi dào de wǒ shì shuōguò
tāmen shì zhèyàng duì wǒ shuō de
zhè shì wǒ suǒjiànguò de zuì huálì de fèiqì kètīng jiājù
zhè bùshì wǒmen de
zhǒng jiào gěi háizimen ānquán zhīshì de kǎtōng gǒu ma?
Hái yào cè yī cì?
Wǒ juédé dì yī cì bù zhǔn
wǒ yǐjīng zǐxì tīng wán nǐ suǒ shuō de wēiruǎn yǎ hēi
hěn yíhàn zhè bùshì shénme hǎo xiāoxī wēiruǎn yǎ hēi
nǐ shìgè tóngxìngliàn wēiruǎn yǎ hēi
wǒ bùshì hěn qīngchǔ zìjǐ xūyào shénme yàng de bāngzhù kěshì... Wēiruǎn yǎ hēi
rúguǒ wǒ bù nòng qīngchǔ zìjǐ shì shuí wǒ jiù méi bànfǎ huó xiàqù wēiruǎn yǎ hēi
huò pǔ
nǎi shòushāngle
nǎi céng mèngxiǎng yào huí dào nà guǒ
dàn nǎi de shēntǐ bù yǔnxǔ nǎi nàme zuò
nǎi de yùndòng shēngyá tízǎo jiéshù
ní kě sēn
qì sī xiānshēng
shì yī zhī báijīng, tā bǎ chuán zhuàng pòle
shénme?
Yī sī dùn hé sà bó ēn sàngmìngle
zǒu ba wǒmen qù zhàntái
wǒ hěn bàoqiàn tāmen ná zǒule nǐ de huǒjiàn
tāmen ná zǒule nǐ zuì'ài de dōngxī yīqiè dōu wúfǎ wǎn huíle
yōu yōu bié ràng tā gèng nánguòle duìbùqǐ
nà shì wǒ hé lái lì zhī jiān zuìhòu de xìnwù
wǒ zài xǐzǎo
nǐ yào yòng xǐshǒujiān ma?
Xíng nà wǒ dài huì huílái
hǎo màn man lái
gōu shè
qíshí...
Wǒ zuìjìn jīngcháng gēn jiànmiàn
ó nàgè lǎo bùzhèng jīng a ń?
Wǒ jìdé nǐmen zài gāozhōng de shíhòu kě'ài sǐle
tiānxìng duì rén de yǐngxiǎng hái zhēnshi dà a shì bùshì?
Nénggòu wèi niánqīng de yǎnyuánmen bānjiǎng
zhēnshi wǒ xiāngdāng dà de róngxìng
dàn, wǒ, ń... Zài kāishǐ zhīqián
qǐng yǔnxǔ wǒ wèi wǒmen zuì niánqīng de gōngmínmen
shuō jǐ jù huà, ń... Guānyú, ń,


.
.
停止!!!
.
.
.
好工作!!!
.
.
.
明天见 :-)
.
.
.
========
.
==========
.
=============

立即升级! 终身会员! 点击这里:
Upgrade now! Lifetime membership! Click here:
अब अपग्रेड करें! आजीवन सदस्यता! यहां क्लिक करें:
¡Actualícese ahora! ¡Membresía de por vida! Haga clic aquí:
Jetzt upgraden! Mitgliedschaft auf Lebenszeit! Klicken Sie hier:
Обновите сейчас! Пожизненное членство! Нажмите здесь:
今すぐアップグレード!終身会員! ここをクリックして:
Atualize agora! Sociedade da vida! Clique aqui:
지금 업그레이드! 평생 회원! 여기를 클릭:
Upgrade sekarang! Keanggotaan seumur hidup! Klik di sini:

Mag-upgrade ngayon! Panghabambuhay na pagiging miyembro
! Mag-klik dito:
อัพเกรด สมาชิกตลอดชีวิต! คลิกที่นี่:
Nâng cấp bây giờ! Thành viên suốt đời! Click vào đây:
Mise à jour maintenant! Adhésion à vie! Cliquez ici:
Pandisha daraja sasa! Uanachama wa maisha! Bofya hapa:


=======================
.
===== 中国电影剧本 ======
.
======== 天 4 ========
.
=======================
.
.
.
.
試試焦糖 超級好吃的
來用這個 謝謝
哦 等一下下
總是卡在最下面
這兒
椅子放那兒 哦 獎盃放這兒
那兒... 星星!
我喜歡那個 就是這樣
先去把東西從搬家車上拿下來
好吧 再見 大家猜猜看?
故事 是從一把椅子開始的
這一刻我等了很久了
我知道
太美妙了
閉上你的狗嘴行嗎?
我會幫你找的 微软雅黑
你得試試 微软雅黑
這是對身份感到迷惑的狀況 微软雅黑
我會給你鉆些小洞 微软雅黑
在這里 還有這里 微软雅黑
讓我做點什麼事?我可是全國的英雄
對,妳曾經是
我是!你什麼都不是
妳是個潑婦!
現在在我封住妳的嘴前把它閉起來
小艇調頭
救我,喬伊先生
尼可森
手給我
救命
我連旅行計劃都弄好了
嘿 誰最怕癢了 撓癢怪來啦
嘿 冰棒 看這個
哦 玩個有趣的遊戲 你指出火車站在哪
然後我們一起走過去 很有趣對吧?
怎麼了?
你想把石頭放哪?
石頭?
放柵欄旁邊
怎麼了?
呃 婚禮還算成功
還記得提拉米蘇嗎?  我喜歡那時的
老爸 他是我前夫 你應該跟我站在一邊的
他是個不錯的小夥兒 僅此而已 我沒偏向誰啊
這次回來 你有拜訪老友嗎?
和他迷人的太太
女士們先生們,男孩們女孩們
我很榮幸能在這裏代表
澳大利亞比爾黑契銀行.
簡單說, 這是, 嗯...
試試焦糖 超級好吃的
來用這個 謝謝
哦 等一下下
總是卡在最下面
這兒
椅子放那兒 哦 獎盃放這兒
那兒... 星星!
我喜歡那個 就是這樣
先去把東西從搬家車上拿下來
好吧 再見 大家猜猜看?
故事 是從一把椅子開始的
這一刻我等了很久了
我知道
太美妙了
閉上你的狗嘴行嗎?
我會幫你找的 微软雅黑
你得試試 微软雅黑
這是對身份感到迷惑的狀況 微软雅黑
我會給你鉆些小洞 微软雅黑
在這里 還有這里 微软雅黑
讓我做點什麼事?我可是全國的英雄
對,妳曾經是
我是!你什麼都不是
妳是個潑婦!
現在在我封住妳的嘴前把它閉起來
小艇調頭
救我,喬伊先生
尼可森
手給我
救命
我連旅行計劃都弄好了
嘿 誰最怕癢了 撓癢怪來啦
嘿 冰棒 看這個
哦 玩個有趣的遊戲 你指出火車站在哪
然後我們一起走過去 很有趣對吧?
怎麼了?
你想把石頭放哪?
石頭?
放柵欄旁邊
怎麼了?
呃 婚禮還算成功
還記得提拉米蘇嗎?  我喜歡那時的
老爸 他是我前夫 你應該跟我站在一邊的
他是個不錯的小夥兒 僅此而已 我沒偏向誰啊
這次回來 你有拜訪老友嗎?
和他迷人的太太
女士們先生們,男孩們女孩們
我很榮幸能在這裏代表
澳大利亞比爾黑契銀行.
簡單說, 這是, 嗯...
試試焦糖 超級好吃的
來用這個 謝謝
哦 等一下下
總是卡在最下面
這兒
椅子放那兒 哦 獎盃放這兒
那兒... 星星!
我喜歡那個 就是這樣
先去把東西從搬家車上拿下來
好吧 再見 大家猜猜看?
故事 是從一把椅子開始的
這一刻我等了很久了
我知道
太美妙了
閉上你的狗嘴行嗎?
我會幫你找的 微软雅黑
你得試試 微软雅黑
這是對身份感到迷惑的狀況 微软雅黑
我會給你鉆些小洞 微软雅黑
在這里 還有這里 微软雅黑
讓我做點什麼事?我可是全國的英雄
對,妳曾經是
我是!你什麼都不是
妳是個潑婦!
現在在我封住妳的嘴前把它閉起來
小艇調頭
救我,喬伊先生
尼可森
手給我
救命
我連旅行計劃都弄好了
嘿 誰最怕癢了 撓癢怪來啦
嘿 冰棒 看這個
哦 玩個有趣的遊戲 你指出火車站在哪
然後我們一起走過去 很有趣對吧?
怎麼了?
你想把石頭放哪?
石頭?
放柵欄旁邊
怎麼了?
呃 婚禮還算成功
還記得提拉米蘇嗎?  我喜歡那時的
老爸 他是我前夫 你應該跟我站在一邊的
他是個不錯的小夥兒 僅此而已 我沒偏向誰啊
這次回來 你有拜訪老友嗎?
和他迷人的太太
女士們先生們,男孩們女孩們
我很榮幸能在這裏代表
澳大利亞比爾黑契銀行.
簡單說, 這是, 嗯...

 

Shì shì jiāo táng chāojí hào chī de
lái yòng zhège xièxiè
ó děng yīxià xià
zǒng shì kǎ zài zuì xiàmiàn
zhè'er
yǐzi fàng nà'er ó jiǎngbēi fàng zhè'er
nà'er... Xīngxīng!
Wǒ xǐhuān nàgè jiùshì zhèyàng
xiān qù bǎ dōngxī cóng bānjiā chē shàng ná xiàlái
hǎo ba zàijiàn dàjiā cāi cāi kàn?
Gùshì shì cóng yī bǎ yǐzi kāishǐ de
zhè yīkè wǒ děngle hěnjiǔle
wǒ zhīdào
tài měimiàole
bì shàng nǐ de gǒu zuǐ xíng ma?
Wǒ huì bāng nǐ zhǎo de wēiruǎn yǎ hēi
nǐ dé shì shì wēiruǎn yǎ hēi
zhè shì duì shēnfèn gǎndào míhuò de zhuàngkuàng wēiruǎn yǎ hēi
wǒ huì gěi nǐ chān xiēxiǎo dòng wēiruǎn yǎ hēi
zài zhèlǐ hái yǒu zhèlǐ wēiruǎn yǎ hēi
ràng wǒ zuò diǎn shénme shì? Wǒ kěshì quánguó de yīngxióng
duì, nǎi céngjīng shì
wǒ shì! Nǐ shénme dōu bùshì
nǎi shìgè pōfù!
Xiànzài zài wǒ fēng zhù nǎi de zuǐ qián bǎ tā bì qǐlái
xiǎo tǐng diàotou
jiù wǒ, qiáo yī xiānshēng
ní kě sēn
shǒu gěi wǒ
jiùmìng
wǒ lián lǚxíng jìhuà dōu nòng hǎole
hēi shuí zuì pà yǎngle náo yǎng guài lái la
hēi bīngbàng kàn zhège
ó wán gè yǒuqù de yóuxì nǐ zhǐchū huǒchē zhàn zài nǎ
ránhòu wǒmen yīqǐ zǒu guòqù hěn yǒuqù duì ba?
Zěnmeliǎo?
Nǐ xiǎng bǎ shítou fàng nǎ?
Shítou?
Fàng shānlán pángbiān
zěnmeliǎo?
È hūnlǐ hái suàn chénggōng
hái jìdé tí lā mǐ sū ma? Wǒ xǐhuān nà shí de
lǎo bà tā shì wǒ qiánfū nǐ yīnggāi gēn wǒ zhàn zài yībiān de
tā shìgè bùcuò de xiǎohuǒ er jǐn cǐ éryǐ wǒ méi piānxiàng shuí a
zhècì huílái nǐ yǒu bàifǎng lǎo yǒu ma?
Hé tā mírén de tàitài
nǚshìmen xiānshēngmen, nánháimen nǚháimen
wǒ hěn róngxìng néng zài zhèlǐ dàibiǎo
àodàlìyǎ bǐ'ěr hēi qì yínháng.
Jiǎndān shuō, zhè shì, ń...
Shì shì jiāo táng chāojí hào chī de
lái yòng zhège xièxiè
ó děng yīxià xià
zǒng shì kǎ zài zuì xiàmiàn
zhè'er
yǐzi fàng nà'er ó jiǎngbēi fàng zhè'er
nà'er... Xīngxīng!
Wǒ xǐhuān nàgè jiùshì zhèyàng
xiān qù bǎ dōngxī cóng bānjiā chē shàng ná xiàlái
hǎo ba zàijiàn dàjiā cāi cāi kàn?
Gùshì shì cóng yī bǎ yǐzi kāishǐ de
zhè yīkè wǒ děngle hěnjiǔle
wǒ zhīdào
tài měimiàole
bì shàng nǐ de gǒu zuǐ xíng ma?
Wǒ huì bāng nǐ zhǎo de wēiruǎn yǎ hēi
nǐ dé shì shì wēiruǎn yǎ hēi
zhè shì duì shēnfèn gǎndào míhuò de zhuàngkuàng wēiruǎn yǎ hēi
wǒ huì gěi nǐ chān xiēxiǎo dòng wēiruǎn yǎ hēi
zài zhèlǐ hái yǒu zhèlǐ wēiruǎn yǎ hēi
ràng wǒ zuò diǎn shénme shì? Wǒ kěshì quánguó de yīngxióng
duì, nǎi céngjīng shì
wǒ shì! Nǐ shénme dōu bùshì
nǎi shìgè pōfù!
Xiànzài zài wǒ fēng zhù nǎi de zuǐ qián bǎ tā bì qǐlái
xiǎo tǐng diàotou
jiù wǒ, qiáo yī xiānshēng
ní kě sēn
shǒu gěi wǒ
jiùmìng
wǒ lián lǚxíng jìhuà dōu nòng hǎole
hēi shuí zuì pà yǎngle náo yǎng guài lái la
hēi bīngbàng kàn zhège
ó wán gè yǒuqù de yóuxì nǐ zhǐchū huǒchē zhàn zài nǎ
ránhòu wǒmen yīqǐ zǒu guòqù hěn yǒuqù duì ba?
Zěnmeliǎo?
Nǐ xiǎng bǎ shítou fàng nǎ?
Shítou?
Fàng shānlán pángbiān
zěnmeliǎo?
È hūnlǐ hái suàn chénggōng
hái jìdé tí lā mǐ sū ma? Wǒ xǐhuān nà shí de
lǎo bà tā shì wǒ qiánfū nǐ yīnggāi gēn wǒ zhàn zài yībiān de
tā shìgè bùcuò de xiǎohuǒ er jǐn cǐ éryǐ wǒ méi piānxiàng shuí a
zhècì huílái nǐ yǒu bàifǎng lǎo yǒu ma?
Hé tā mírén de tàitài
nǚshìmen xiānshēngmen, nánháimen nǚháimen
wǒ hěn róngxìng néng zài zhèlǐ dàibiǎo
àodàlìyǎ bǐ'ěr hēi qì yínháng.
Jiǎndān shuō, zhè shì, ń...
Shì shì jiāo táng chāojí hào chī de
lái yòng zhège xièxiè
ó děng yīxià xià
zǒng shì kǎ zài zuì xiàmiàn
zhè'er
yǐzi fàng nà'er ó jiǎngbēi fàng zhè'er
nà'er... Xīngxīng!
Wǒ xǐhuān nàgè jiùshì zhèyàng
xiān qù bǎ dōngxī cóng bānjiā chē shàng ná xiàlái
hǎo ba zàijiàn dàjiā cāi cāi kàn?
Gùshì shì cóng yī bǎ yǐzi kāishǐ de
zhè yīkè wǒ děngle hěnjiǔle
wǒ zhīdào
tài měimiàole
bì shàng nǐ de gǒu zuǐ xíng ma?
Wǒ huì bāng nǐ zhǎo de wēiruǎn yǎ hēi
nǐ dé shì shì wēiruǎn yǎ hēi
zhè shì duì shēnfèn gǎndào míhuò de zhuàngkuàng wēiruǎn yǎ hēi
wǒ huì gěi nǐ chān xiēxiǎo dòng wēiruǎn yǎ hēi
zài zhèlǐ hái yǒu zhèlǐ wēiruǎn yǎ hēi
ràng wǒ zuò diǎn shénme shì? Wǒ kěshì quánguó de yīngxióng
duì, nǎi céngjīng shì
wǒ shì! Nǐ shénme dōu bùshì
nǎi shìgè pōfù!
Xiànzài zài wǒ fēng zhù nǎi de zuǐ qián bǎ tā bì qǐlái
xiǎo tǐng diàotou
jiù wǒ, qiáo yī xiānshēng
ní kě sēn
shǒu gěi wǒ
jiùmìng
wǒ lián lǚxíng jìhuà dōu nòng hǎole
hēi shuí zuì pà yǎngle náo yǎng guài lái la
hēi bīngbàng kàn zhège
ó wán gè yǒuqù de yóuxì nǐ zhǐchū huǒchē zhàn zài nǎ
ránhòu wǒmen yīqǐ zǒu guòqù hěn yǒuqù duì ba?
Zěnmeliǎo?
Nǐ xiǎng bǎ shítou fàng nǎ?
Shítou?
Fàng shānlán pángbiān
zěnmeliǎo?
È hūnlǐ hái suàn chénggōng
hái jìdé tí lā mǐ sū ma? Wǒ xǐhuān nà shí de
lǎo bà tā shì wǒ qiánfū nǐ yīnggāi gēn wǒ zhàn zài yībiān de
tā shìgè bùcuò de xiǎohuǒ er jǐn cǐ éryǐ wǒ méi piānxiàng shuí a
zhècì huílái nǐ yǒu bàifǎng lǎo yǒu ma?
Hé tā mírén de tàitài
nǚshìmen xiānshēngmen, nánháimen nǚháimen
wǒ hěn róngxìng néng zài zhèlǐ dàibiǎo
àodàlìyǎ bǐ'ěr hēi qì yínháng.
Jiǎndān shuō, zhè shì, ń...


.
.
停止!!!
.
.
.
好工作!!!
.
.
.
明天见 :-)
.
.
.
========
.
==========
.
=============
.
=======================
.
===== 中国电影剧本 ======
.
======== 天 5 ========
.
=======================
.
.
.
.
讓她塞入屁眼裡
很快地,等她在妓院裡淫聲蕩語時
有人會對她說:“嘿,塔克太太
“那個從妳屁眼露出來的
閃亮的小東西是什麼?
我從哪兒讀到過 一個空房間就是一個機會
哪兒讀到的?
這不重要 反正我讀到過 寫得真好
我們把床放那兒 桌子擱那兒
球棒檯燈擺那兒
要等個星期才有
其他顏色的你喜歡嗎?
隨便你喜歡就好
我,我沒有意見
只是地毯而已
有時我也想過要抹殺埃納爾 微软雅黑
但一想到那也等于抹殺了莉莉 我就沒那么做 微软雅黑
你需要去看看 微软雅黑
看看醫生 不要 微软雅黑
要 找不到醫生 微软雅黑
我當時不知道該拿妳怎麼辦
我只好孤注一擲
看能不能讓妳做點什麼事
讓妳能再開心起來
讓我再看到我那可愛的小女孩
斬斷
小心
船長
什麼?
艾塞克斯號傾斜了
不! 不要啊
你們不能把我的火箭扔掉 萊莉和我還要去月球呢
萊莉不會和我完了吧?
嘿 一切會好起來的 我們有辦法的
只要我們回到總部 火車站往哪走?
真他媽不敢相信 好吧
你得去和他講講 要跟他說嗎?
好的 擦 神吶
媽的
對不起 打擾一下? 來了!
知道嗎 媽媽? 你能把和我的合照取下來嗎?
哪張 寶貝?
婚禮上的那張 我們離婚了
我們只是覺得 那是美好的回憶
我失敗的婚姻是美好的回憶?
為什麼讓他代表銀行發言?
他是經理,先生.
他看起來糟糕透了
下午好,尊敬的各位來賓,
我們最大的支持者, 藍道夫.比爾黑契先生
讓她塞入屁眼裡
很快地,等她在妓院裡淫聲蕩語時
有人會對她說:“嘿,塔克太太
“那個從妳屁眼露出來的
閃亮的小東西是什麼?
我從哪兒讀到過 一個空房間就是一個機會
哪兒讀到的?
這不重要 反正我讀到過 寫得真好
我們把床放那兒 桌子擱那兒
球棒檯燈擺那兒
要等個星期才有
其他顏色的你喜歡嗎?
隨便你喜歡就好
我,我沒有意見
只是地毯而已
有時我也想過要抹殺埃納爾 微软雅黑
但一想到那也等于抹殺了莉莉 我就沒那么做 微软雅黑
你需要去看看 微软雅黑
看看醫生 不要 微软雅黑
要 找不到醫生 微软雅黑
我當時不知道該拿妳怎麼辦
我只好孤注一擲
看能不能讓妳做點什麼事
讓妳能再開心起來
讓我再看到我那可愛的小女孩
斬斷
小心
船長
什麼?
艾塞克斯號傾斜了
不! 不要啊
你們不能把我的火箭扔掉 萊莉和我還要去月球呢
萊莉不會和我完了吧?
嘿 一切會好起來的 我們有辦法的
只要我們回到總部 火車站往哪走?
真他媽不敢相信 好吧
你得去和他講講 要跟他說嗎?
好的 擦 神吶
媽的
對不起 打擾一下? 來了!
知道嗎 媽媽? 你能把和我的合照取下來嗎?
哪張 寶貝?
婚禮上的那張 我們離婚了
我們只是覺得 那是美好的回憶
我失敗的婚姻是美好的回憶?
為什麼讓他代表銀行發言?
他是經理,先生.
他看起來糟糕透了
下午好,尊敬的各位來賓,
我們最大的支持者, 藍道夫.比爾黑契先生
讓她塞入屁眼裡
很快地,等她在妓院裡淫聲蕩語時
有人會對她說:“嘿,塔克太太
“那個從妳屁眼露出來的
閃亮的小東西是什麼?
我從哪兒讀到過 一個空房間就是一個機會
哪兒讀到的?
這不重要 反正我讀到過 寫得真好
我們把床放那兒 桌子擱那兒
球棒檯燈擺那兒
要等個星期才有
其他顏色的你喜歡嗎?
隨便你喜歡就好
我,我沒有意見
只是地毯而已
有時我也想過要抹殺埃納爾 微软雅黑
但一想到那也等于抹殺了莉莉 我就沒那么做 微软雅黑
你需要去看看 微软雅黑
看看醫生 不要 微软雅黑
要 找不到醫生 微软雅黑
我當時不知道該拿妳怎麼辦
我只好孤注一擲
看能不能讓妳做點什麼事
讓妳能再開心起來
讓我再看到我那可愛的小女孩
斬斷
小心
船長
什麼?
艾塞克斯號傾斜了
不! 不要啊
你們不能把我的火箭扔掉 萊莉和我還要去月球呢
萊莉不會和我完了吧?
嘿 一切會好起來的 我們有辦法的
只要我們回到總部 火車站往哪走?
真他媽不敢相信 好吧
你得去和他講講 要跟他說嗎?
好的 擦 神吶
媽的
對不起 打擾一下? 來了!
知道嗎 媽媽? 你能把和我的合照取下來嗎?
哪張 寶貝?
婚禮上的那張 我們離婚了
我們只是覺得 那是美好的回憶
我失敗的婚姻是美好的回憶?
為什麼讓他代表銀行發言?
他是經理,先生.
他看起來糟糕透了
下午好,尊敬的各位來賓,
我們最大的支持者, 藍道夫.

 

比爾黑契先生Ràng tā sāi rù pìyǎn lǐ
hěn kuài dì, děng tā zài jìyuàn lǐ yín shēng dàng yǔ shí
yǒurén huì duì tā shuō:“Hēi, tǎ kè tàitài
“nàgè cóng nǎi pìyǎn lùchū lái de
shǎn liàng de xiǎo dōngxī shì shénme?
Wǒ cóng nǎ'er dú dàoguò yīgè kōng fángjiān jiùshì yīgè jīhuì
nǎ'er dú dào de?
Zhè bù chóng yào fǎnzhèng wǒ dú dàoguò xiě dé zhēn hǎo
wǒmen bǎ chuáng fàng nà'er zhuōzi gē nà'er
qiú bàng táidēng bǎi nà'er
yào děng gè xīngqí cái yǒu
qítā yánsè de nǐ xǐhuān ma?
Suíbiàn nǐ xǐhuān jiù hǎo
wǒ, wǒ méiyǒu yìjiàn
zhǐshì dìtǎn éryǐ
yǒu shí wǒ yě xiǎngguò yào mǒshā āi nà ěr wēiruǎn yǎ hēi
dàn yī xiǎngdào nà yě děngyú mǒshāle lìlì wǒ jiù méi nàme zuò wēiruǎn yǎ hēi
nǐ xūyào qù kàn kàn wēiruǎn yǎ hēi
kàn kàn yīshēng bùyào wēiruǎn yǎ hēi
yào zhǎo bù dào yīshēng wēiruǎn yǎ hēi
wǒ dāngshí bù zhīdào gāi ná nǎi zěnme bàn
wǒ zhǐhǎo gūzhùyīzhì
kàn néng bùnéng ràng nǎi zuò diǎn shénme shì
ràng nǎi néng zài kāixīn qǐlái
ràng wǒ zài kàn dào wǒ nà kě'ài de xiǎo nǚhái
zhǎn duàn
xiǎoxīn
chuánzhǎng
shénme?
Ài sāi kè sī hào qīngxiéle
bù! Bùyào a
nǐmen bùnéng bǎ wǒ de huǒjiàn rēng diào lái lì hé wǒ hái yào qù yuèqiú ne
lái lì bù huì hé wǒ wánliǎo ba?
Hēi yīqiè huì hǎo qǐlái de wǒmen yǒu bànfǎ de
zhǐyào wǒmen huí dào zǒngbù huǒchē zhàn wǎng nǎ zǒu?
Zhēn tā mā bù gǎn xiāngxìn hǎo ba
nǐ dé qù hé tā jiǎng jiǎng yào gēn tā shuō ma?
Hǎo de cā shén nà
mā de
duìbùqǐ dǎrǎo yīxià? Láile!
Zhīdào ma māmā? Nǐ néng bǎ hé wǒ de hézhào qǔ xiàlái ma?
Nǎ zhāng bǎobèi?
Hūnlǐ shàng dì nà zhāng wǒmen líhūnle
wǒmen zhǐshì juédé nà shì měihǎo de huíyì
wǒ shībài de hūnyīn shì měihǎo de huíyì?
Wèishéme ràng tā dàibiǎo yínháng fāyán?
Tā shì jīnglǐ, xiānshēng.
Tā kàn qǐlái zāogāo tòule
xiàwǔ hǎo, zūnjìng de gèwèi láibīn,
wǒmen zuìdà de zhīchí zhě, lán dàofū. Bǐ'ěr hēi qì xiānshēng
ràng tā sāi rù pìyǎn lǐ
hěn kuài dì, děng tā zài jìyuàn lǐ yín shēng dàng yǔ shí
yǒurén huì duì tā shuō:“Hēi, tǎ kè tàitài
“nàgè cóng nǎi pìyǎn lùchū lái de
shǎn liàng de xiǎo dōngxī shì shénme?
Wǒ cóng nǎ'er dú dàoguò yīgè kōng fángjiān jiùshì yīgè jīhuì
nǎ'er dú dào de?
Zhè bù chóng yào fǎnzhèng wǒ dú dàoguò xiě dé zhēn hǎo
wǒmen bǎ chuáng fàng nà'er zhuōzi gē nà'er
qiú bàng táidēng bǎi nà'er
yào děng gè xīngqí cái yǒu
qítā yánsè de nǐ xǐhuān ma?
Suíbiàn nǐ xǐhuān jiù hǎo
wǒ, wǒ méiyǒu yìjiàn
zhǐshì dìtǎn éryǐ
yǒu shí wǒ yě xiǎngguò yào mǒshā āi nà ěr wēiruǎn yǎ hēi
dàn yī xiǎngdào nà yě děngyú mǒshāle lìlì wǒ jiù méi nàme zuò wēiruǎn yǎ hēi
nǐ xūyào qù kàn kàn wēiruǎn yǎ hēi
kàn kàn yīshēng bùyào wēiruǎn yǎ hēi
yào zhǎo bù dào yīshēng wēiruǎn yǎ hēi
wǒ dāngshí bù zhīdào gāi ná nǎi zěnme bàn
wǒ zhǐhǎo gūzhùyīzhì
kàn néng bùnéng ràng nǎi zuò diǎn shénme shì
ràng nǎi néng zài kāixīn qǐlái
ràng wǒ zài kàn dào wǒ nà kě'ài de xiǎo nǚhái
zhǎn duàn
xiǎoxīn
chuánzhǎng
shénme?
Ài sāi kè sī hào qīngxiéle
bù! Bùyào a
nǐmen bùnéng bǎ wǒ de huǒjiàn rēng diào lái lì hé wǒ hái yào qù yuèqiú ne
lái lì bù huì hé wǒ wánliǎo ba?
Hēi yīqiè huì hǎo qǐlái de wǒmen yǒu bànfǎ de
zhǐyào wǒmen huí dào zǒngbù huǒchē zhàn wǎng nǎ zǒu?
Zhēn tā mā bù gǎn xiāngxìn hǎo ba
nǐ dé qù hé tā jiǎng jiǎng yào gēn tā shuō ma?
Hǎo de cā shén nà
mā de
duìbùqǐ dǎrǎo yīxià? Láile!
Zhīdào ma māmā? Nǐ néng bǎ hé wǒ de hézhào qǔ xiàlái ma?
Nǎ zhāng bǎobèi?
Hūnlǐ shàng dì nà zhāng wǒmen líhūnle
wǒmen zhǐshì juédé nà shì měihǎo de huíyì
wǒ shībài de hūnyīn shì měihǎo de huíyì?
Wèishéme ràng tā dàibiǎo yínháng fāyán?
Tā shì jīnglǐ, xiānshēng.
Tā kàn qǐlái zāogāo tòule
xiàwǔ hǎo, zūnjìng de gèwèi láibīn,
wǒmen zuìdà de zhīchí zhě, lán dàofū. Bǐ'ěr hēi qì xiānshēng
ràng tā sāi rù pìyǎn lǐ
hěn kuài dì, děng tā zài jìyuàn lǐ yín shēng dàng yǔ shí
yǒurén huì duì tā shuō:“Hēi, tǎ kè tàitài
“nàgè cóng nǎi pìyǎn lùchū lái de
shǎn liàng de xiǎo dōngxī shì shénme?
Wǒ cóng nǎ'er dú dàoguò yīgè kōng fángjiān jiùshì yīgè jīhuì
nǎ'er dú dào de?
Zhè bù chóng yào fǎnzhèng wǒ dú dàoguò xiě dé zhēn hǎo
wǒmen bǎ chuáng fàng nà'er zhuōzi gē nà'er
qiú bàng táidēng bǎi nà'er
yào děng gè xīngqí cái yǒu
qítā yánsè de nǐ xǐhuān ma?
Suíbiàn nǐ xǐhuān jiù hǎo
wǒ, wǒ méiyǒu yìjiàn
zhǐshì dìtǎn éryǐ
yǒu shí wǒ yě xiǎngguò yào mǒshā āi nà ěr wēiruǎn yǎ hēi
dàn yī xiǎngdào nà yě děngyú mǒshāle lìlì wǒ jiù méi nàme zuò wēiruǎn yǎ hēi
nǐ xūyào qù kàn kàn wēiruǎn yǎ hēi
kàn kàn yīshēng bùyào wēiruǎn yǎ hēi
yào zhǎo bù dào yīshēng wēiruǎn yǎ hēi
wǒ dāngshí bù zhīdào gāi ná nǎi zěnme bàn
wǒ zhǐhǎo gūzhùyīzhì
kàn néng bùnéng ràng nǎi zuò diǎn shénme shì
ràng nǎi néng zài kāixīn qǐlái
ràng wǒ zài kàn dào wǒ nà kě'ài de xiǎo nǚhái
zhǎn duàn
xiǎoxīn
chuánzhǎng
shénme?
Ài sāi kè sī hào qīngxiéle
bù! Bùyào a
nǐmen bùnéng bǎ wǒ de huǒjiàn rēng diào lái lì hé wǒ hái yào qù yuèqiú ne
lái lì bù huì hé wǒ wánliǎo ba?
Hēi yīqiè huì hǎo qǐlái de wǒmen yǒu bànfǎ de
zhǐyào wǒmen huí dào zǒngbù huǒchē zhàn wǎng nǎ zǒu?
Zhēn tā mā bù gǎn xiāngxìn hǎo ba
nǐ dé qù hé tā jiǎng jiǎng yào gēn tā shuō ma?
Hǎo de cā shén nà
mā de
duìbùqǐ dǎrǎo yīxià? Láile!
Zhīdào ma māmā? Nǐ néng bǎ hé wǒ de hézhào qǔ xiàlái ma?
Nǎ zhāng bǎobèi?
Hūnlǐ shàng dì nà zhāng wǒmen líhūnle
wǒmen zhǐshì juédé nà shì měihǎo de huíyì
wǒ shībài de hūnyīn shì měihǎo de huíyì?
Wèishéme ràng tā dàibiǎo yínháng fāyán?
Tā shì jīnglǐ, xiānshēng.
Tā kàn qǐlái zāogāo tòule
xiàwǔ hǎo, zūnjìng de gèwèi láibīn,
wǒmen zuìdà de zhīchí zhě, lán dàofū. Bǐ'ěr hēi qì xiānshēng


.
.
停止!!!
.
.
.
好工作!!!
.
.
.
明天见 :-)
.
.
.
========
.
==========
.
=============

立即升级! 终身会员! 点击这里:
Upgrade now! Lifetime membership! Click here:
अब अपग्रेड करें! आजीवन सदस्यता! यहां क्लिक करें:
¡Actualícese ahora! ¡Membresía de por vida! Haga clic aquí:
Jetzt upgraden! Mitgliedschaft auf Lebenszeit! Klicken Sie hier:
Обновите сейчас! Пожизненное членство! Нажмите здесь:
今すぐアップグレード!終身会員! ここをクリックして:
Atualize agora! Sociedade da vida! Clique aqui:
지금 업그레이드! 평생 회원! 여기를 클릭:
Upgrade sekarang! Keanggotaan seumur hidup! Klik di sini:

Mag-upgrade ngayon! Panghabambuhay na pagiging miyembro
! Mag-klik dito:
อัพเกรด สมาชิกตลอดชีวิต! คลิกที่นี่:
Nâng cấp bây giờ! Thành viên suốt đời! Click vào đây:
Mise à jour maintenant! Adhésion à vie! Cliquez ici:
Pandisha daraja sasa! Uanachama wa maisha! Bofya hapa:


=======================
.
===== 中国电影剧本 ======
.
======== 天 6 ========
.
=======================
.
.
.
.
我會搞得他們筋疲力盡
讓他們會陰部撕裂成兩半
然後我把一部分的會陰
做成項鍊掛在身上
另外一部分的項鍊會給你媽
萊莉不能住這兒 她說的對
真糟 糟透了
這房子真臭 是我所到過的
..最差的地方 哦 耶
嗨 我們的蝴蝶窗簾可沒有什麼搞不定的
鮑勃?
莉迪亞
現在打給你合適嗎?
什麼時候都合適
嗯,你要的勃艮第地毯沒貨了
正是因為這樣我們才成為了朋友 微软雅黑
每天早上 微软雅黑
我都發誓 我要以埃納爾的身份活著 微软雅黑
可是埃納爾的部分已經所剩無幾了 微软雅黑
你之所以會想這些 是因為你太累了 微软雅黑
是我寫的自殺紙條
是你殺了教練?
不是
我在聽說教練自殺後,才寫了那張紙條
你這個病態的男人
從沒看過鯨魚會挑釁
勞倫斯,由你掌舵
蘭司岱,把繩索另一端綁在前桅
遵命
只要我活著,他就是我的
噢 毛絨玩具名人堂
我的火箭?
等等 萊莉和我還要用那個火箭呢
裡面還剩下一些歌曲能量
你有個愛玩的夥伴他是誰?
來吧
打擾了
他媽的 開什麼玩笑
哦 天吶 天吶
太太 打擾一下?
你知道 瘦身套餐可不算是正餐
我知道 我可能有點酗酒過度了吧
真會說笑
你不會又在揪頭髮吧?  才沒有呢 爸爸
你頭髮真美
藉著銀行之手
妥善規劃的投資
爸爸!
就像愛爾蘭!
我真懷念那綠油油的小丘.
我會搞得他們筋疲力盡
讓他們會陰部撕裂成兩半
然後我把一部分的會陰
做成項鍊掛在身上
另外一部分的項鍊會給你媽
萊莉不能住這兒 她說的對
真糟 糟透了
這房子真臭 是我所到過的
..最差的地方 哦 耶
嗨 我們的蝴蝶窗簾可沒有什麼搞不定的
鮑勃?
莉迪亞
現在打給你合適嗎?
什麼時候都合適
嗯,你要的勃艮第地毯沒貨了
正是因為這樣我們才成為了朋友 微软雅黑
每天早上 微软雅黑
我都發誓 我要以埃納爾的身份活著 微软雅黑
可是埃納爾的部分已經所剩無幾了 微软雅黑
你之所以會想這些 是因為你太累了 微软雅黑
是我寫的自殺紙條
是你殺了教練?
不是
我在聽說教練自殺後,才寫了那張紙條
你這個病態的男人
從沒看過鯨魚會挑釁
勞倫斯,由你掌舵
蘭司岱,把繩索另一端綁在前桅
遵命
只要我活著,他就是我的
噢 毛絨玩具名人堂
我的火箭?
等等 萊莉和我還要用那個火箭呢
裡面還剩下一些歌曲能量
你有個愛玩的夥伴他是誰?
來吧
打擾了
他媽的 開什麼玩笑
哦 天吶 天吶
太太 打擾一下?
你知道 瘦身套餐可不算是正餐
我知道 我可能有點酗酒過度了吧
真會說笑
你不會又在揪頭髮吧?  才沒有呢 爸爸
你頭髮真美
藉著銀行之手
妥善規劃的投資
爸爸!
就像愛爾蘭!
我真懷念那綠油油的小丘.
我會搞得他們筋疲力盡
讓他們會陰部撕裂成兩半
然後我把一部分的會陰
做成項鍊掛在身上
另外一部分的項鍊會給你媽
萊莉不能住這兒 她說的對
真糟 糟透了
這房子真臭 是我所到過的
..最差的地方 哦 耶
嗨 我們的蝴蝶窗簾可沒有什麼搞不定的
鮑勃?
莉迪亞
現在打給你合適嗎?
什麼時候都合適
嗯,你要的勃艮第地毯沒貨了
正是因為這樣我們才成為了朋友 微软雅黑
每天早上 微软雅黑
我都發誓 我要以埃納爾的身份活著 微软雅黑
可是埃納爾的部分已經所剩無幾了 微软雅黑
你之所以會想這些 是因為你太累了 微软雅黑
是我寫的自殺紙條
是你殺了教練?
不是
我在聽說教練自殺後,才寫了那張紙條
你這個病態的男人
從沒看過鯨魚會挑釁
勞倫斯,由你掌舵
蘭司岱,把繩索另一端綁在前桅
遵命
只要我活著,他就是我的
噢 毛絨玩具名人堂
我的火箭?
等等 萊莉和我還要用那個火箭呢
裡面還剩下一些歌曲能量
你有個愛玩的夥伴他是誰?
來吧
打擾了
他媽的 開什麼玩笑
哦 天吶 天吶
太太 打擾一下?
你知道 瘦身套餐可不算是正餐
我知道 我可能有點酗酒過度了吧
真會說笑
你不會又在揪頭髮吧?  才沒有呢 爸爸
你頭髮真美
藉著銀行之手
妥善規劃的投資
爸爸!
就像愛爾蘭!
我真懷念那綠油油的小丘.

 

Wǒ huì gǎo dé tāmen jīnpílìjìn
ràng tāmen huìyīnbù sī liè chéng liǎng bàn
ránhòu wǒ bǎ yībùfèn de huìyīn
zuò chéng xiàngliàn guà zài shēnshang
lìngwài yībùfèn de xiàngliàn huì gěi nǐ mā
lái lì bùnéng zhù zhè'er tā shuō de duì
zhēn zāo zāo tòule
zhè fángzi zhēn chòu shì wǒ suǒ dàoguò de
.. Zuì chà dì dìfāng ó yé
hāi wǒmen de húdié chuānglián kě méiyǒu shé me gǎo bùdìng de
bào bó?
Lì dí yà
xiànzài dǎ gěi nǐ héshì ma?
Shénme shíhòu dōu héshì
ń, nǐ yào de bó gěn dì dìtǎn méi huòle
zhèng shì yīnwèi zhèyàng wǒmen cái chéngwéile péngyǒu wēiruǎn yǎ hēi
měitiān zǎoshang wēiruǎn yǎ hēi
wǒ dū fāshì wǒ yào yǐ āi nà ěr de shēnfèn huózhe wēiruǎn yǎ hēi
kěshì āi nà ěr de bùfèn yǐjīng suǒ shèng wújǐle wēiruǎn yǎ hēi
nǐ zhī suǒyǐ huì xiǎng zhèxiē shì yīnwèi nǐ tài lèile wēiruǎn yǎ hēi
shì wǒ xiě de zìshā zhǐ tiáo
shì nǐ shāle jiàoliàn?
Bùshì
wǒ zài tīng shuō jiàoliàn zìshā hòu, cái xiěle nà zhāng zhǐ tiáo
nǐ zhège bìngtài de nánrén
cóng méi kànguò jīngyú huì tiǎoxìn
láolúnsī, yóu nǐ zhǎngduò
lán sī dài, bǎ shéngsuǒ lìng yīduān bǎng zài qián wéi
zūnmìng
zhǐyào wǒ huózhe, tā jiùshì wǒ de
ō máo róng wánjù míngrén táng
wǒ de huǒjiàn?
Děng děng lái lì hé wǒ hái yào yòng nàgè huǒjiàn ne
lǐmiàn hái shèng xià yīxiē gēqǔ néngliàng
nǐ yǒu gè àiwán de huǒbàn tā shì shuí?
Lái ba
dǎrǎole
tā mā de kāi shénme wánxiào
ó tiān nà tiān nà
tàitài dǎrǎo yīxià?
Nǐ zhīdào shòushēn tàocān kěbù suànshì zhèngcān
wǒ zhīdào wǒ kěnéng yǒudiǎn xùjiǔ guòdùle ba
zhēn huì shuōxiào
nǐ bù huì yòu zài jiū tóufà ba? Cái méiyǒu ne bàba
nǐ tóufà zhēnměi
jízhe yínháng zhī shǒu
tuǒshàn guīhuà de tóuzī
bàba!
Jiù xiàng ài'ěrlán!
Wǒ zhēn huáiniàn nà lǜyóuyóu de xiǎo qiū.
Wǒ huì gǎo dé tāmen jīnpílìjìn
ràng tāmen huìyīnbù sī liè chéng liǎng bàn
ránhòu wǒ bǎ yībùfèn de huì yīn
zuò chéng xiàngliàn guà zài shēnshang
lìngwài yībùfèn de xiàngliàn huì gěi nǐ mā
lái lì bùnéng zhù zhè'er tā shuō de duì
zhēn zāo zāo tòule
zhè fángzi zhēn chòu shì wǒ suǒ dàoguò de
.. Zuì chà dì dìfāng ó yé
hāi wǒmen de húdié chuānglián kě méiyǒu shé me gǎo bùdìng de
bào bó?
Lì dí yà
xiànzài dǎ gěi nǐ héshì ma?
Shénme shíhòu dōu héshì
ń, nǐ yào de bó gěn dì dìtǎn méi huòle
zhèng shì yīnwèi zhèyàng wǒmen cái chéngwéile péngyǒu wēiruǎn yǎ hēi
měitiān zǎoshang wēiruǎn yǎ hēi
wǒ dū fāshì wǒ yào yǐ āi nà ěr de shēnfèn huózhe wēiruǎn yǎ hēi
kěshì āi nà ěr de bùfèn yǐjīng suǒ shèng wújǐle wēiruǎn yǎ hēi
nǐ zhī suǒyǐ huì xiǎng zhèxiē shì yīnwèi nǐ tài lèile wēiruǎn yǎ hēi
shì wǒ xiě de zìshā zhǐ tiáo
shì nǐ shāle jiàoliàn?
Bùshì
wǒ zài tīng shuō jiàoliàn zìshā hòu, cái xiěle nà zhāng zhǐ tiáo
nǐ zhège bìngtài de nánrén
cóng méi kànguò jīngyú huì tiǎoxìn
láolúnsī, yóu nǐ zhǎngduò
lán sī dài, bǎ shéngsuǒ lìng yīduān bǎng zài qián wéi
zūnmìng
zhǐyào wǒ huózhe, tā jiùshì wǒ de
ō máo róng wánjù míngrén táng
wǒ de huǒjiàn?
Děng děng lái lì hé wǒ hái yào yòng nàgè huǒjiàn ne
lǐmiàn hái shèng xià yīxiē gēqǔ néngliàng
nǐ yǒu gè àiwán de huǒbàn tā shì shuí?
Lái ba
dǎrǎole
tā mā de kāi shénme wánxiào
ó tiān nà tiān nà
tàitài dǎrǎo yīxià?
Nǐ zhīdào shòushēn tàocān kěbù suànshì zhèngcān
wǒ zhīdào wǒ kěnéng yǒudiǎn xùjiǔ guòdùle ba
zhēn huì shuōxiào
nǐ bù huì yòu zài jiū tóufà ba? Cái méiyǒu ne bàba
nǐ tóufà zhēnměi
jízhe yínháng zhī shǒu
tuǒshàn guīhuà de tóuzī
bàba!
Jiù xiàng ài'ěrlán!
Wǒ zhēn huáiniàn nà lǜyóuyóu de xiǎo qiū.
Wǒ huì gǎo dé tāmen jīnpílìjìn
ràng tāmen huì yīnbù sī liè chéng liǎng bàn
ránhòu wǒ bǎ yībùfèn de huì yīn
zuò chéng xiàngliàn guà zài shēnshang
lìngwài yībùfèn de xiàngliàn huì gěi nǐ mā
lái lì bùnéng zhù zhè'er tā shuō de duì
zhēn zāo zāo tòule
zhè fángzi zhēn chòu shì wǒ suǒ dàoguò de
.. Zuì chà dì dìfāng ó yé
hāi wǒmen de húdié chuānglián kě méiyǒu shé me gǎo bùdìng de
bào bó?
Lì dí yà
xiànzài dǎ gěi nǐ héshì ma?
Shénme shíhòu dōu héshì
ń, nǐ yào de bó gěn dì dìtǎn méi huòle
zhèng shì yīnwèi zhèyàng wǒmen cái chéngwéile péngyǒu wēiruǎn yǎ hēi
měitiān zǎoshang wēiruǎn yǎ hēi
wǒ dū fāshì wǒ yào yǐ āi nà ěr de shēnfèn huózhe wēiruǎn yǎ hēi
kěshì āi nà ěr de bùfèn yǐjīng suǒ shèng wújǐle wēiruǎn yǎ hēi
nǐ zhī suǒyǐ huì xiǎng zhèxiē shì yīnwèi nǐ tài lèile wēiruǎn yǎ hēi
shì wǒ xiě de zìshā zhǐ tiáo
shì nǐ shāle jiàoliàn?
Bùshì
wǒ zài tīng shuō jiàoliàn zìshā hòu, cái xiěle nà zhāng zhǐ tiáo
nǐ zhège bìngtài de nánrén
cóng méi kànguò jīngyú huì tiǎoxìn
láolúnsī, yóu nǐ zhǎngduò
lán sī dài, bǎ shéngsuǒ lìng yīduān bǎng zài qián wéi
zūnmìng
zhǐyào wǒ huózhe, tā jiùshì wǒ de
ō máo róng wánjù míngrén táng
wǒ de huǒjiàn?
Děng děng lái lì hé wǒ hái yào yòng nàgè huǒjiàn ne
lǐmiàn hái shèng xià yīxiē gēqǔ néngliàng
nǐ yǒu gè àiwán de huǒbàn tā shì shuí?
Lái ba
dǎrǎole
tā mā de kāi shénme wánxiào
ó tiān nà tiān nà
tàitài dǎrǎo yīxià?
Nǐ zhīdào shòushēn tàocān kěbù suànshì zhèngcān
wǒ zhīdào wǒ kěnéng yǒudiǎn xùjiǔ guòdùle ba
zhēn huì shuōxiào
nǐ bù huì yòu zài jiū tóufà ba? Cái méiyǒu ne bàba
nǐ tóufà zhēnměi
jízhe yínháng zhī shǒu
tuǒshàn guīhuà de tóuzī
bàba!
Jiù xiàng ài'ěrlán!
Wǒ zhēn huáiniàn nà lǜyóuyóu de xiǎo qiū.


.
.
停止!!!
.
.
.
好工作!!!
.
.
.
明天见 :-)
.
.
.
========
.
==========
.
=============
.
=======================
.
===== 中国电影剧本 ======
.
======== 天 7 ========
.
=======================
.
.
.
我就只好把她從名單中移除
她才剛剛入圍前三名
如果妳移除她,你就是個天大的白痴
這是警告,妳別想要搞我,霍普
我愛何時搞誰就搞誰
爸爸都在說新家是多麼酷
讓我們先巡視一下 好主意
是 是 是...
不 不 不... 我開始羡慕那隻死老鼠了
把橡皮球拿出來 我們要被單獨囚禁了
鮑勃,鮑勃,鮑勃, 鮑勃...
歡迎,鮑勃
他說“歡迎,鮑勃”
什麼?

因為早在瓦埃勒的時候... 微软雅黑..
什么 啊 抱歉 微软雅黑
什么 微软雅黑
我就已經跟別人不一樣了 微软雅黑
在瓦埃勒跟別人不一樣也沒什么出奇的 微软雅黑
霍普
我有些事要跟妳談談,妳能坐下來嗎?
我不想坐下,怎麼了?
根本沒那筆錢,霍普
你到底在講什麼?
找勞倫斯先生來操作幫浦
牠在哪裡?
左舷船頭
給我最大支的鯨叉
他想一決高下
嘿 奇怪了
餅乾大城堡以前就在這啊 他們為什麼會搬走它
我發誓閃耀尖尖山就在這邊的
發生什麼了? 我也不知道
我們得回去了 夢想世界公主
噢 天
等會 等等
哇哦! 瞧瞧!
別這麼用力 好的 好的
什麼?
這位是?
它是  哦 好的
  你好
希望你在城裡吃得還好
你得學會照顧自己了 親愛的
我想他肯定在哪排練他的演講呢.
兩個,謝謝
而你將獲得
非凡的成就感
當你的財富增長
我就只好把她從名單中移除
她才剛剛入圍前三名
如果妳移除她,你就是個天大的白痴
這是警告,妳別想要搞我,霍普
我愛何時搞誰就搞誰
爸爸都在說新家是多麼酷
讓我們先巡視一下 好主意
是 是 是...
不 不 不... 我開始羡慕那隻死老鼠了
把橡皮球拿出來 我們要被單獨囚禁了
鮑勃,鮑勃,鮑勃, 鮑勃...
歡迎,鮑勃
他說“歡迎,鮑勃”
什麼?

因為早在瓦埃勒的時候... 微软雅黑..
什么 啊 抱歉 微软雅黑
什么 微软雅黑
我就已經跟別人不一樣了 微软雅黑
在瓦埃勒跟別人不一樣也沒什么出奇的 微软雅黑
霍普
我有些事要跟妳談談,妳能坐下來嗎?
我不想坐下,怎麼了?
根本沒那筆錢,霍普
你到底在講什麼?
找勞倫斯先生來操作幫浦
牠在哪裡?
左舷船頭
給我最大支的鯨叉
他想一決高下
嘿 奇怪了
餅乾大城堡以前就在這啊 他們為什麼會搬走它
我發誓閃耀尖尖山就在這邊的
發生什麼了? 我也不知道
我們得回去了 夢想世界公主
噢 天
等會 等等
哇哦! 瞧瞧!
別這麼用力 好的 好的
什麼?
這位是?
它是  哦 好的
  你好
希望你在城裡吃得還好
你得學會照顧自己了 親愛的
我想他肯定在哪排練他的演講呢.
兩個,謝謝
而你將獲得
非凡的成就感
當你的財富增長
我就只好把她從名單中移除
她才剛剛入圍前三名
如果妳移除她,你就是個天大的白痴
這是警告,妳別想要搞我,霍普
我愛何時搞誰就搞誰
爸爸都在說新家是多麼酷
讓我們先巡視一下 好主意
是 是 是...
不 不 不... 我開始羡慕那隻死老鼠了
把橡皮球拿出來 我們要被單獨囚禁了
鮑勃,鮑勃,鮑勃, 鮑勃...
歡迎,鮑勃
他說“歡迎,鮑勃”
什麼?

因為早在瓦埃勒的時候... 微软雅黑..
什么 啊 抱歉 微软雅黑
什么 微软雅黑
我就已經跟別人不一樣了 微软雅黑
在瓦埃勒跟別人不一樣也沒什么出奇的 微软雅黑
霍普
我有些事要跟妳談談,妳能坐下來嗎?
我不想坐下,怎麼了?
根本沒那筆錢,霍普
你到底在講什麼?
找勞倫斯先生來操作幫浦
牠在哪裡?
左舷船頭
給我最大支的鯨叉
他想一決高下
嘿 奇怪了
餅乾大城堡以前就在這啊 他們為什麼會搬走它
我發誓閃耀尖尖山就在這邊的
發生什麼了? 我也不知道
我們得回去了 夢想世界公主
噢 天
等會 等等
哇哦! 瞧瞧!
別這麼用力 好的 好的
什麼?
這位是?
它是  哦 好的
  你好
希望你在城裡吃得還好
你得學會照顧自己了 親愛的
我想他肯定在哪排練他的演講呢.
兩個,謝謝
而你將獲得
非凡的成就感
當你的財富增長

 

Wǒ jiù zhǐhǎo bǎ tā cóng míngdān zhōng yí chú
tā cái gānggāng rùwéi qián sān míng
rúguǒ nǎi yí chú tā, nǐ jiùshì gè tiān dà de báichī
zhè shì jǐnggào, nǎi bié xiǎng yào gǎo wǒ, huò pǔ
wǒ ài héshí gǎo shuí jiù gǎo shuí
bàba dōu zài shuō xīnjiā shì duōme kù
ràng wǒmen xiān xúnshì yīxià hǎo zhǔyì
shì shì shì...
Bù bù bù... Wǒ kāishǐ xiànmù nà zhī sǐ lǎoshǔle
bǎ xiàngpí qiú ná chūlái wǒmen yào bèi dāndú qiújìnle
bào bó, bào bó, bào bó, bào bó...
Huānyíng, bào bó
tā shuō “huānyíng, bào bó”
shénme?
Wèi
yīnwèi zǎo zài wǎ āi lēi de shíhòu... Wēiruǎn yǎ hēi..
Shénme a bàoqiàn wēiruǎn yǎ hēi
shénme wēiruǎn yǎ hēi
wǒ jiù yǐjīng gēn biérén bù yīyàngle wēiruǎn yǎ hēi
zài wǎ āi lēi gēn biérén bù yīyàng yě méishénme chūqí de wēiruǎn yǎ hēi
huò pǔ
wǒ yǒuxiē shì yào gēn nǎi tán tán, nǎi néng zuò xiàlái ma?
Wǒ bùxiǎng zuò xià, zěnmeliǎo?
Gēnběn méi nà bǐ qián, huò pǔ
nǐ dàodǐ zài jiǎng shénme?
Zhǎo láolúnsī xiānshēng lái cāozuò bāng pǔ
tā zài nǎlǐ?
Zuǒxián chuántóu
gěi wǒ zuìdà zhī de jīng chā
tā xiǎng yī jué gāo xià
hēi qíguàile
bǐnggān dà chéngbǎo yǐqián jiù zài zhè a tāmen wèishéme huì bān zǒu tā
wǒ fāshì shǎnyào jiān jiānshān jiù zài zhè biān de
fāshēng shénmeliǎo? Wǒ yě bù zhīdào
wǒmen dé huíqùle mèngxiǎng shìjiè gōngzhǔ
ō tiān
děng huì děng děng
wa ó! Qiáo qiáo!
Bié zhème yònglì hǎo de hǎo de
shénme?
Zhè wèi shì?
Tā shì ó hǎo de
nǐ hǎo
xīwàng nǐ zài chéng lǐ chī dé hái hǎo
nǐ dé xuéhuì zhàogù zìjǐle qīn'ài de
wǒ xiǎng tā kěndìng zài nǎ páiliàn tā de yǎnjiǎng ne.
Liǎng gè, xièxiè
ér nǐ jiāng huòdé
fēifán de chéngjiù gǎn
dāng nǐ de cáifù zēngzhǎng
wǒ jiù zhǐhǎo bǎ tā cóng míngdān zhōng yí chú
tā cái gānggāng rùwéi qián sān míng
rúguǒ nǎi yí chú tā, nǐ jiùshì gè tiān dà de báichī
zhè shì jǐnggào, nǎi bié xiǎng yào gǎo wǒ, huò pǔ
wǒ ài héshí gǎo shuí jiù gǎo shuí
bàba dōu zài shuō xīnjiā shì duōme kù
ràng wǒmen xiān xúnshì yīxià hǎo zhǔyì
shì shì shì...
Bù bù bù... Wǒ kāishǐ xiànmù nà zhī sǐ lǎoshǔle
bǎ xiàngpí qiú ná chūlái wǒmen yào bèi dāndú qiújìnle
bào bó, bào bó, bào bó, bào bó...
Huānyíng, bào bó
tā shuō “huānyíng, bào bó”
shénme?
Wèi
yīnwèi zǎo zài wǎ āi lēi de shíhòu... Wēiruǎn yǎ hēi..
Shénme a bàoqiàn wēiruǎn yǎ hēi
shénme wēiruǎn yǎ hēi
wǒ jiù yǐjīng gēn biérén bù yīyàngle wēiruǎn yǎ hēi
zài wǎ āi lēi gēn biérén bù yīyàng yě méishénme chūqí de wēiruǎn yǎ hēi
huò pǔ
wǒ yǒuxiē shì yào gēn nǎi tán tán, nǎi néng zuò xiàlái ma?
Wǒ bùxiǎng zuò xià, zěnmeliǎo?
Gēnběn méi nà bǐ qián, huò pǔ
nǐ dàodǐ zài jiǎng shénme?
Zhǎo láolúnsī xiānshēng lái cāozuò bāng pǔ
tā zài nǎlǐ?
Zuǒxián chuántóu
gěi wǒ zuìdà zhī de jīng chā
tā xiǎng yī jué gāo xià
hēi qíguàile
bǐnggān dà chéngbǎo yǐqián jiù zài zhè a tāmen wèishéme huì bān zǒu tā
wǒ fāshì shǎnyào jiān jiānshān jiù zài zhè biān de
fāshēng shénmeliǎo? Wǒ yě bù zhīdào
wǒmen dé huíqùle mèngxiǎng shìjiè gōngzhǔ
ō tiān
děng huì děng děng
wa ó! Qiáo qiáo!
Bié zhème yònglì hǎo de hǎo de
shénme?
Zhè wèi shì?
Tā shì ó hǎo de
nǐ hǎo
xīwàng nǐ zài chéng lǐ chī dé hái hǎo
nǐ dé xuéhuì zhàogù zìjǐle qīn'ài de
wǒ xiǎng tā kěndìng zài nǎ páiliàn tā de yǎnjiǎng ne.
Liǎng gè, xièxiè
ér nǐ jiāng huòdé
fēifán de chéngjiù gǎn
dāng nǐ de cáifù zēngzhǎng
wǒ jiù zhǐhǎo bǎ tā cóng míngdān zhōng yí chú
tā cái gānggāng rùwéi qián sān míng
rúguǒ nǎi yí chú tā, nǐ jiùshì gè tiān dà de báichī
zhè shì jǐnggào, nǎi bié xiǎng yào gǎo wǒ, huò pǔ
wǒ ài héshí gǎo shuí jiù gǎo shuí
bàba dōu zài shuō xīnjiā shì duōme kù
ràng wǒmen xiān xúnshì yīxià hǎo zhǔyì
shì shì shì...
Bù bù bù... Wǒ kāishǐ xiànmù nà zhī sǐ lǎoshǔle
bǎ xiàngpí qiú ná chūlái wǒmen yào bèi dāndú qiújìnle
bào bó, bào bó, bào bó, bào bó...
Huānyíng, bào bó
tā shuō “huānyíng, bào bó”
shénme?
Wèi
yīnwèi zǎo zài wǎ āi lēi de shíhòu... Wēiruǎn yǎ hēi..
Shénme a bàoqiàn wēiruǎn yǎ hēi
shénme wēiruǎn yǎ hēi
wǒ jiù yǐjīng gēn biérén bù yīyàngle wēiruǎn yǎ hēi
zài wǎ āi lēi gēn biérén bù yīyàng yě méishénme chūqí de wēiruǎn yǎ hēi
huò pǔ
wǒ yǒuxiē shì yào gēn nǎi tán tán, nǎi néng zuò xiàlái ma?
Wǒ bùxiǎng zuò xià, zěnmeliǎo?
Gēnběn méi nà bǐ qián, huò pǔ
nǐ dàodǐ zài jiǎng shénme?
Zhǎo láolúnsī xiānshēng lái cāozuò bāng pǔ
tā zài nǎlǐ?
Zuǒxián chuántóu
gěi wǒ zuìdà zhī de jīng chā
tā xiǎng yī jué gāo xià
hēi qíguàile
bǐnggān dà chéngbǎo yǐqián jiù zài zhè a tāmen wèishéme huì bān zǒu tā
wǒ fāshì shǎnyào jiān jiānshān jiù zài zhè biān de
fāshēng shénmeliǎo? Wǒ yě bù zhīdào
wǒmen dé huíqùle mèngxiǎng shìjiè gōngzhǔ
ō tiān
děng huì děng děng
wa ó! Qiáo qiáo!
Bié zhème yònglì hǎo de hǎo de
shénme?
Zhè wèi shì?
Tā shì ó hǎo de
nǐ hǎo
xīwàng nǐ zài chéng lǐ chī dé hái hǎo
nǐ dé xuéhuì zhàogù zìjǐle qīn'ài de
wǒ xiǎng tā kěndìng zài nǎ páiliàn tā de yǎnjiǎng ne.
Liǎng gè, xièxiè
ér nǐ jiāng huòdé
fēifán de chéngjiù gǎn
dāng nǐ de cáifù zēngzhǎng


.
.
停止!!!
.
.
.
好工作!!!
.
.
.
明天见 :-)
.
.
.
.
.
=== 我们再加7课 ===
===== 每周 =====
==== 于星期一 ===
===== 享受! ====

.

立即升级! 终身会员!
Upgrade now! Lifetime membership!
अब अपग्रेड करें! आजीवन सदस्यता!
¡Actualícese ahora! ¡Membresía de por vida!
Jetzt upgraden! Mitgliedschaft auf Lebenszeit!
Обновите сейчас! Пожизненное членство!
今すぐアップグレード!終身会員!
Atualize agora! Sociedade da vida!
지금 업그레이드! 평생 회원!
Upgrade sekarang! Keanggotaan seumur hidup!

Mag-upgrade ngayon! Panghabambuhay na pagiging miyembro
!
อัพเกรด สมาชิกตลอดชีวิต
Nâng cấp bây giờ! Thành viên suốt đời!
Mise à jour maintenant! Adhésion à vie!
Pandisha daraja sasa! Uanachama wa maisha!

 

点击这里     Click here     यहां क्लिक करें     Haga clic aquí     Klicken Sie hier     Нажмите здесь     ここをクリックして     Clique aqui     여기를 클릭     Mag-klik dito     Klik di sini     คลิกที่นี่     Click vào đây     Cliquez ici     Bofya hapa

.

.

------------------------

.

.

.

随时与我联系
-CEO Jay Beacham
 
BigConversatio@Zoho.com
(我会在48小时内回复)

 .

.

.

谢谢!

请每天回来!

www.AnaEzine.webs.com

.

.

.

请保存,打印,分享,Tweet,发表,收藏本网站!!!!

.

.

anaezine.webs.com Webutation

.

.

.

所有的照片和内容都是按照我们所知的许可使用的,但是,如果您不同意或希望获得正确的信用或赔偿,或删除我们的道歉,请立即联系首席执行官Jay Beacham: BigConversation@Zoho.com

 .